馬斯克邀請(qǐng)?zhí)乩势宅F(xiàn)場(chǎng)觀戰(zhàn)星艦發(fā)射和助推器回收,結(jié)果回收失敗在海里炸了
Musk and Trump watch on as SpaceX's booster catch deemed 'no-go' and splashes into ocean譯文簡(jiǎn)介
SpaceX 所有者埃隆·馬斯克與即將就任美國(guó)總統(tǒng)的唐納德·特朗普一起觀看了該公司最新的星艦火箭飛行測(cè)試。
火箭在回收時(shí),監(jiān)測(cè)人員認(rèn)為塔臺(tái)無(wú)法捕獲助推器。最終回收失敗,濺落在德克薩斯州海岸附近的海洋中。
正文翻譯
SpaceX 所有者埃隆·馬斯克與即將就任美國(guó)總統(tǒng)的唐納德·特朗普一起觀看了該公司最新的星艦火箭飛行測(cè)試。
火箭在回收時(shí),監(jiān)測(cè)人員認(rèn)為塔臺(tái)無(wú)法捕獲助推器。最終回收失敗,濺落在德克薩斯州海岸附近的海洋中。
火箭在回收時(shí),監(jiān)測(cè)人員認(rèn)為塔臺(tái)無(wú)法捕獲助推器。最終回收失敗,濺落在德克薩斯州海岸附近的海洋中。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
People need to realize this wasnt a failure, this was a successful test of maximum thresholds capacity. Its a win
人們需要意識(shí)到這并不是失敗,而是一次成功的最大承載能力測(cè)試。這是一次勝利。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
In the United States, this is not a failure. If it happened in Russia or China, it would be a shameful failure.
在美國(guó),這不是失敗。如果發(fā)生在俄羅斯或者中國(guó),那一定是可恥的失敗
@DAGATHirestop projecting bot
別再投射了,機(jī)器人。
Was this a reuse of the previous booster?
這是使用了之前的助推器嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@blackdogadonis people do realize that we learn more from "failure" then from success, this is just the beginning. This didn't go as planned, but it was a success getting to this point non the less. This is just one test out of many. I'm definitely looking forward to Elon Musk's mission to get humanity into space
人們確實(shí)意識(shí)到我們從“失敗”中學(xué)到的比從成功中學(xué)到的多,這只是個(gè)開(kāi)始。這次并沒(méi)有按計(jì)劃進(jìn)行,但能夠達(dá)到這一點(diǎn)依然是成功。這只是眾多測(cè)試中的一次。我絕對(duì)期待埃隆·馬斯克將人類送上太空的使命。
Absolutely agree! People need to shift their perspective—this wasn’t a failure at all, but rather a successful test to identify the maximum threshold capacity. It’s a win in terms of progress and understanding limits. Now, the question is: how will this new data shape future advancements?
完全同意!人們需要改變看法——這根本不是失敗,而是一次成功的測(cè)試,旨在確定最大承載能力。這在進(jìn)步和理解極限方面是一次勝利。現(xiàn)在的問(wèn)題是:這些新數(shù)據(jù)將如何塑造未來(lái)的進(jìn)展?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I guess that now that Musk is Trump's new puppet, he and his fans can claim whatever they want, no matter the facts
我猜現(xiàn)在馬斯克成了特朗普的新傀儡,他和他的粉絲可以說(shuō)任何話,不管事實(shí)如何。
it was ready for a catch which didn't happen. up to u to spin.
它原本準(zhǔn)備好捕獲,但并未成功??茨阍趺慈フf(shuō)了。
Can't spin this. Both the Booster and Ship today had a SOFTER and SMOOTHER water landing than ANY manned parachute capsule splashdown ever IN HISTORY!!
這無(wú)法辯解。今天的助推器和飛船水面著陸都比歷史上任何載人降落傘艙的濺落都更加平穩(wěn)和柔和!
shut up bot
閉嘴,機(jī)器人。
@DAGATHireNot a bot here. Just saying facts.
我不是機(jī)器人,只是在陳述事實(shí)。
The Booster literally exploded after landing.
助推器著陸后爆炸了。
Trust SLY NEWS to spin this story negatively. Still sour over Trump and Elon's most recent promotions. They didn't "fail to dock" anything.
相信SLY NEWS會(huì)把這個(gè)故事講得負(fù)面。還是對(duì)特朗普和馬斯克最近的晉升心懷不滿。他們并沒(méi)有“未能捕獲”任何東西。
Docking is different from splashing
捕獲和濺落是不同的。
Yes they did lol they ditched it into the sea
是的,他們這么做了,哈哈,他們把它丟進(jìn)了大海。
“Fails to dock”They deliberately aborted catching the Super Heavy Booster today
“未能捕獲”今天他們故意放棄了抓捕超重型助推器。
Ya, they aborted because it failed. It's not some conspiracy to blacken the name of Elon.
是的,他們放棄了,因?yàn)槭×?。這不是為了黑馬斯克的名聲而陰謀。
And that was a successful docking how? Rapid reusability, not.
那算什么成功的捕獲?快速可重復(fù)使用,根本不是。
@garyc1384they have to test also emergency scenarios, this test was about testing starship to its limits rather than trying to be perfect like flight 5, that’s why the test flight was pretty much identical to flight 5
他們還需要測(cè)試應(yīng)急場(chǎng)景,這次測(cè)試是為了測(cè)試星艦的極限,而不是像第五次飛行那樣追求完美,這就是為什么這次測(cè)試飛行幾乎和第五次飛行一樣。
@theswirl7418 Precisely
正是如此。
@gamers-xh3uc that’s not the way it came over they tried to align and failed but thanks for the PR.
事情并不是這樣,他們?cè)噲D對(duì)準(zhǔn),但失敗了,不過(guò)謝謝你的公關(guān)宣傳。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Would be more appropriate in a theoretical worst case, where the booster is near the tower and the chopsticks missed the booster. But still, using the word docking does not sound right for catching something out of the air.
在理論上的最壞情況下,助推器靠近塔樓而夾具未能抓住助推器時(shí)使用會(huì)更合適。但總的來(lái)說(shuō),用“docking”一詞來(lái)描述空中抓捕還是不太合適。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Just realized that they said Starship, not the booster, failed to dock. That makes it more funny lol. Also realized they misspelled the word "successfully."
剛意識(shí)到他們說(shuō)的是星艦,而不是助推器,未能捕獲。這讓人覺(jué)得更有趣,哈哈。還發(fā)現(xiàn)他們拼錯(cuò)了“successfully”這個(gè)詞。
true as a scientist if they wanted to they could have done it
作為一名科學(xué)家,如果他們想做的話,他們是可以做到的。
@garyc1384 its a test vehicle. they dont want to ruin their launchpad if something is off nominal
這是測(cè)試用的飛行器。如果有什么異常,他們不想破壞發(fā)射臺(tái)。
Earth looks pretty spherical to me.
地球在我看來(lái)是相當(dāng)球形的。
Looks like a round disc to me.
對(duì)我來(lái)說(shuō),看起來(lái)像是一個(gè)圓盤。
It is looking spherical due to camera's lenses and not because of earth's actual shape.
它看起來(lái)是球形的,實(shí)際上是因?yàn)橄鄼C(jī)鏡頭的緣故,而不是地球的真實(shí)形狀。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Important books would disagree...
重要的書籍會(huì)不同意這個(gè)說(shuō)法……
Fake news. Everyone knows earth is donut shaped.
假新聞。每個(gè)人都知道地球是甜甜圈形狀的。
This is better than NASA! Incredible.
這比NASA做得還好!不可思議。
Well, it’s paid for by nasa, and once it starts making money, Elon can take the profits.
嗯,這是由NASA資助的,一旦開(kāi)始賺錢,埃隆就可以拿走利潤(rùn)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
No it's not...There have been nine successful US Mars landings: Viking 1 and Viking 2 (both 1976), Pathfinder (1997), Spirit and Opportunity (both 2004), Phoenix (2008), Curiosity (2012), InSight (2018) and Perseverance (2021).
In 1969 Apollo 11 was the first crewed mission to land on the Moon. ... There were six crewed landings between 1969 and 1972, and numerous uncrewed landings.
The Saturn v rocket: A total of thirteen missions were launched from Kennedy Space Center, nine of which carried 24 astronauts to the Moon from Apollo 8 (December 1968) to Apollo 17 (December 1972).
Saturn V rocket, the world's most powerful rocket engine, have been used 12 times after the Moon landing, never had any failures.
The Artemis programme is a series of ongoing lunar missions run by NASA. One Artemis mission has already been completed: in late 2022 Artemis 1, an uncrewed test flight, orbited and flew beyond the Moon.
From the first launch on April 12, 1981 to the final landing on July 21, 2011, NASA's space shuttle fleet flew 135 missions, helped construct the International Space Station and inspired generations.
不對(duì)……美國(guó)已經(jīng)成功進(jìn)行了九次火星著陸:維京1號(hào)和維京2號(hào)(均為1976年)、探路者號(hào)(1997年)、精神號(hào)和機(jī)遇號(hào)(均為2004年)、鳳凰號(hào)(2008年)、好奇號(hào)(2012年)、洞察號(hào)(2018年)和毅力號(hào)(2021年)。
1969年,阿波羅11號(hào)是第一次載人登月任務(wù)……1969年到1972年之間進(jìn)行了六次載人登月任務(wù),還有許多次無(wú)人登月任務(wù)。
土星五號(hào)火箭:共從肯尼迪航天中心發(fā)射了十三次任務(wù),其中九次將24名宇航員送上月球,從阿波羅8號(hào)(1968年12月)到阿波羅17號(hào)(1972年12月)。
土星五號(hào)火箭,世界上最強(qiáng)大的火箭發(fā)動(dòng)機(jī),在登月后共使用了12次,從未發(fā)生任何失敗。
阿爾忒彌斯計(jì)劃是NASA進(jìn)行的一系列正在進(jìn)行的月球任務(wù)。其中一次阿爾忒彌斯任務(wù)已經(jīng)完成:2022年底,阿爾忒彌斯1號(hào)無(wú)人測(cè)試飛行繞月并飛越月球。
從1981年4月12日的第一次發(fā)射,到2011年7月21日的最后一次著陸,NASA的航天飛機(jī)隊(duì)共完成了135次任務(wù),幫助建造了國(guó)際空間站并激勵(lì)了幾代人。
NASA does a bit more that just launch rockets.
NASA不僅僅是發(fā)射火箭,它還做更多事情。
ok elon... shut up now
好的,埃隆……現(xiàn)在閉嘴。
nasa doesn't exist without space x @myaschaefer6597
沒(méi)有SpaceX就沒(méi)有NASA
Remember, NASA made all this possible.
記住,是NASA讓這一切成為可能。
LOL Elon would be doing this regardless of anything else going on. This is his playground. We are so lucky to have Elon and Trump on the same page.
哈哈,埃隆無(wú)論發(fā)生什么都會(huì)做這件事。這是他的游樂(lè)場(chǎng)。我們真幸運(yùn),埃隆和特朗普站在同一陣線。
Exactly. I truly hate Trump, but right now the world needs Elon for what he is bringing to it, and Starship is a huge part of that. We are lucky to be in an age to witness this development happening.
沒(méi)錯(cuò)。我真的討厭特朗普,但現(xiàn)在世界需要埃隆,他帶來(lái)了很多東西,而星艦是其中的重要部分。我們很幸運(yùn)能夠生活在這個(gè)時(shí)代,見(jiàn)證這一發(fā)展。
He got contracts based on his timeline of actually landing on the moon by 2024, this catching the rocket part is the least important part of the entire thing
他得到了合同,是基于他2024年實(shí)際登月的時(shí)間表,而抓住火箭部分是整個(gè)過(guò)程最不重要的部分。
So beautiful to see our world
看到我們的世界如此美麗。
Indeed. Beautiful world. But what's in it is chaos!
的確,美麗的世界,但其中充滿了混亂!
Truly is.
確實(shí)如此。
Your banner is covering the bottom of the rocket at the most exciting powerful part of it launching
你的橫幅遮住了火箭底部,這正是它發(fā)射時(shí)最激動(dòng)人心、最強(qiáng)勁的部分。
thank goodness for people like this pushing humanity forward. The technology required for space travel is incredibly daunting...
感謝像這樣推動(dòng)人類前進(jìn)的人。太空旅行所需的技術(shù)令人十分畏懼…
?? ?? ???? ???? ?? ?????????? ??? ????? ????? ??? ?????? ????? ?????? ??????? ????? ?????? . ?? ?????? ?? ???? ????? ????? ??????? ?????? ?????? ????? ???? ???????? ????? ??????.
如果特朗普在選舉中失敗,他可能會(huì)被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,而馬斯克會(huì)移居到美國(guó)以外的地方,戰(zhàn)爭(zhēng)將充斥整個(gè)世界。但其他人還沒(méi)意識(shí)到,希望阿拉伯國(guó)家和中東地區(qū)能重視教育,放棄戰(zhàn)爭(zhēng)。
Let's make Mars Great Again
讓火星再次偉大
Mars is a star in the waters above
火星是天上的星星。
I remember the moon landing... it's truly amazing we can even consider what Space X is doing, 2001 and Kubrick notwithstanding.
我記得月球著陸……真是不可思議,我們現(xiàn)在甚至能考慮SpaceX正在做的事情,盡管有2001和庫(kù)布里克的影響。
This "failure" is still better than NASA is capable of and light years better than Boeing
這個(gè)“失敗”仍然比NASA能做到的更好,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)波音。
NASA paid him 13 billion dollars. They are a government agency and hire contractors to specific programs.
NASA給了他130億美元。他們是一個(gè)政府機(jī)構(gòu),雇傭承包商執(zhí)行特定項(xiàng)目。
And remember that the ship was using an older version of the heat shield tiles, with 2100 of them totally removed as a test, and was at an increased angle of entry to further stress the craft, and it STILL managed to get back for a sea touch down. We haven't yet heard if the catch was aborted due to a problem with the booster or the catch tower. The tower is more expensive and time consuming to build than the boosters, of which they have several ready to go, so this is also a possibility that something failed on the tower which prevented a catch attempt.
記住,飛船使用的是舊版熱防護(hù)瓦片,2100塊瓦片完全去除作為測(cè)試,并且以更大的入射角度進(jìn)入,以進(jìn)一步給飛行器施加壓力,盡管如此,它仍然成功完成了海上著陸。我們尚未聽(tīng)說(shuō)抓捕是否因助推器或抓捕塔的問(wèn)題而中止。塔樓的建造比助推器更昂貴、更耗時(shí),因此也有可能是塔樓出現(xiàn)了故障,導(dǎo)致無(wú)法進(jìn)行抓捕嘗試。
I thought it said that its trajectory was slightly off?
我記得他們說(shuō)它的軌跡稍微偏離了嗎?
Elon launching rockets into space while Biden is launching rockets into Russia. See the difference?
埃隆正在將火箭送入太空,而拜登則把火箭送入俄羅斯。你看到了區(qū)別嗎?
Space doesn't launch rockets back.
太空不會(huì)把火箭發(fā)射回來(lái)。
The difference is obvious. Read the reports: Elon has frequently talked to Putin during the war. Now he joins the U.S. government.
區(qū)別顯而易見(jiàn)。閱讀報(bào)道:埃隆在戰(zhàn)爭(zhēng)期間曾多次與普京交談?,F(xiàn)在他加入了美國(guó)政府。
@Okurka. For now.
至少目前是這樣。
He stdoes better than NASA
他做得比NASA更好。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@diahegge5395 Did I miss the bit where they repeatedly landed on the moon (and that was over 50 years ago.) It went up and came back down again Wow
我錯(cuò)過(guò)了什么?他們不是已經(jīng)多次登月了嗎(而且那是50多年前的事)。它飛上去了又回來(lái)了,哇。
Why is Trump somehow not looking like Trump?
為什么特朗普看起來(lái)不像特朗普了?
I'm so glad it wasn't just me thinking that, he looks like he has lost 100 pounds since I saw him at UFC live a few days ago lol
我很高興不只是我這么想,他看起來(lái)像是比我?guī)滋烨霸赨FC現(xiàn)場(chǎng)見(jiàn)到他時(shí)瘦了100磅,哈哈。
wearing heavy makeup
化了濃妝
Thunderbirds are go!
“雷鳥(niǎo)”起飛!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The successful relight of the vacuum Raptor engine in space was technically the main obxtive of this test. Everything else was a bonus.
在太空中成功重新點(diǎn)燃真空火神引擎,技術(shù)上這是本次測(cè)試的主要目標(biāo),其他一切都算是附加獎(jiǎng)勵(lì)。
The title says no go, stop spreading fake news please
標(biāo)題說(shuō)“失敗”,請(qǐng)停止傳播假新聞。
SpaceX was meant to be landing on the moon in 2024 and people are cheering that the rocket, the least important part, has to be crashed into the sea
SpaceX原本計(jì)劃在2024年登陸月球,但現(xiàn)在人們卻在歡呼,火箭——這個(gè)最不重要的部分——不得不墜入海中。
This is how we do it
這就是我們的做法。
4:55 4:59 5:01 No go for the catch
4:55 4:59 5:01 未能成功捕獲。
Sh*t thats a lot of makeup.
靠,那化了好多妝。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Elon is out on his own an incredible genius, and with Donald J Trump at his back we're going to mars percent guaranteed
埃隆·馬斯克是個(gè)獨(dú)立的杰出天才,有唐納德·特朗普在背后支持,我們百分百會(huì)登上火星。
Musk PAID experts to make rockets - he isn't a qualified engineer, and picks up terms and uses them like he knows tham
馬斯克付錢讓專家制造火箭——他不是合格的工程師,卻像知道所有術(shù)語(yǔ)一樣隨便使用它們。
They didn't show the huge fireball explosion a few moments after the booster went in the water... Why?
火箭助推器進(jìn)入水中后不久的大火球爆炸他們?yōu)槭裁礇](méi)展示?為什么?
BBC, Sky, ITN, etc., all mendacity pigeons.
BBC、天空電視臺(tái)、ITN等,都是撒謊的鴿子。
Why did it 'SplAsh Down' and not land perfectly upright on the launch pad??????
為什么它是“濺落”而不是完美地豎直著陸在發(fā)射臺(tái)上?????
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Because of woke and lgbtq
因?yàn)橛小坝X(jué)醒”文化和LGBTQ。
its complicated tech! better have a"soft" landing in the ocean, then on your multi million dollar hardware on land!
這是復(fù)雜的技術(shù)!與其讓幾百萬(wàn)美元的硬件在陸地上著陸,不如在海洋中進(jìn)行“軟著陸”!
its the hight of a 24 storey building for one, it doesnt have legs, so it would more than likely just topple over.
它的高度相當(dāng)于一座24層樓,而且沒(méi)有支撐腿,肯定會(huì)翻倒。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
There are no "Fails" here today. If things aren't nominal for an airliner landing there is a go around. If things aren't nominal for a booster catch, the booster gently lands in the water. Comprendo?
今天沒(méi)有“失敗”。如果飛機(jī)著陸不順利,可以選擇繞行。如果助推器捕獲不成功,它會(huì)輕輕落入水中,明白嗎?
7:25 Why cut the explosion after landing in the ocean?
7:25 為什么在落入海洋后剪掉爆炸鏡頭?
We not gonna talk about the Trump body double?
我們不談特朗普的替身了嗎?
“...there's a lot of things that need to go well in order to land...mumble mumble.....” Larf My A$$ Off. This WAS rapid NON-reusability.
“……有很多事情需要順利才能著陸……嗯嗯……”笑死我了。這就是快速的不可重復(fù)使用。
The booster get confused and frightened looking Trump at the launchpad
助推器看到特朗普站在發(fā)射臺(tái)上感到困惑和害怕。
April 24, 2021: SpaceX could land astronauts on the moon in 2024, Elon Musk says. Instead he spent 2024 pushing wildest maga propaganda and “dancing” around the BoneSpurs.
2021年4月24日:埃隆·馬斯克說(shuō),SpaceX能在2024年將宇航員送上月球。結(jié)果他在2024年卻花時(shí)間推銷最荒謬的美國(guó)優(yōu)先宣傳,還圍繞骨刺問(wèn)題“跳舞”。
7:22 The booster tips over and explodes. Not a successful splAsh Down.
7:22 助推器傾倒并爆炸了。不是一次成功的濺落。
It DID explode as expected as it's not meant to tip over and collide with anything solid at such collision speeds due to it's intentionally light metal design. It's ONLY meant to be caught by the tower.
它確實(shí)按預(yù)期爆炸了,因?yàn)樗⒉辉O(shè)計(jì)成在這樣的碰撞速度下翻倒并與任何堅(jiān)硬物體碰撞,而是采用了輕質(zhì)金屬設(shè)計(jì)。它的設(shè)計(jì)初衷是要被塔吊抓住。
@JynxedKoma Ok. I didn't realize starship isn't designed to land on the platform.
好的,我沒(méi)意識(shí)到星艦并不是設(shè)計(jì)用來(lái)在平臺(tái)上著陸的。
@annie_the_great The booster, wich is called superheavy is meant to be caught by the chopstick arms. In this test, there was some kind of malfunction of either the booster or the tower, wich prevented them from trying to catch the booster. The plan B is to make a soft splashdown to the ocean. And that was successful. There was no explosion. Raptors do flame quite a bit when turning off and they release a huge amount of steam from the water, wich might seem like an explosion.
助推器叫做超級(jí)重型,是設(shè)計(jì)用來(lái)被“筷子”臂抓住的。在這次測(cè)試中,助推器或塔吊發(fā)生了某種故障,導(dǎo)致他們無(wú)法嘗試抓住助推器。備用計(jì)劃是讓它輕柔地濺入海洋,而這個(gè)方案成功了。沒(méi)有爆炸。當(dāng)“火神”發(fā)動(dòng)機(jī)關(guān)閉時(shí),會(huì)有大量的火焰和水蒸氣釋放出來(lái),可能看起來(lái)像是爆炸。
Astounding !!!
令人震驚?。。?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Yea and Dreamliner failed to bring the astronauts back
是啊,夢(mèng)幻客機(jī)沒(méi)能把宇航員帶回來(lái)。
I hate Elon now but man he and SpaceX have achieved some amazing things
我現(xiàn)在討厭埃隆·馬斯克,但說(shuō)真的,他和SpaceX確實(shí)取得了一些了不起的成就。
One thing to get into space . Another whole dimension for moon mission
進(jìn)入太空是一回事,月球任務(wù)又是另一個(gè)全新的領(lǐng)域。
The antenna on top of mechazilla was damage by shockwave so thats why they abort catch
機(jī)械巨獸頂部的天線被沖擊波損壞了,這就是為什么他們放棄捕捉的原因。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Darn, didn’t get to see a booster retri again, but that’s ok. It’s a work in progress. It was still a successful launch!
真可惜,又沒(méi)看到助推器回收,但沒(méi)關(guān)系。這是一個(gè)持續(xù)改進(jìn)的過(guò)程。仍然是一次成功的發(fā)射!
Um starship wasn't supposed to dock It was supposed to be caught which got aborted
嗯,星艦本來(lái)是要被抓住的,而不是捕獲,但這個(gè)計(jì)劃被取消了。
Wrong, the booster was supposed to be caught, not starship
錯(cuò)了,應(yīng)該是抓住助推器,而不是星艦。
Sequel to Atlas Shrugged: The United States is back !!!
《阿特拉斯聳聳肩》的續(xù)集:美國(guó)回來(lái)了?。?!
Is the booster recoverable? Did it break down when it toppled on the water? Did it sink?
助推器能回收嗎?它翻倒在水中時(shí)壞了嗎?它沉了嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Did it land on one of spacex's autonamous water landing platforms?
它是否著陸在SpaceX的自動(dòng)化水面著陸平臺(tái)上?
SpaceX owner Elon Musk was joined by the soon-to-be president of the US Donald Trump to watch the company's latest flight test of its Starship rocket. Operators decided the criteria had not been met for the tower to catch the booster. Instead, it splashed down in the ocean off the coast of Texas.
SpaceX的老板埃隆·馬斯克與即將成為美國(guó)總統(tǒng)的唐納德·特朗普一起觀看了該公司最新的星艦火箭飛行測(cè)試。操作員決定,塔吊抓住助推器的條件未能滿足。于是,它在德克薩斯州海岸濺入了海洋。
Comments have people divided, but like always there is no prior understanding of what to expect. This allows Space X to say whatever outcome happens was intentional
評(píng)論把人們分成了兩派,但一如既往地,大家并不了解應(yīng)該期待什么。這使得SpaceX可以說(shuō),任何結(jié)果都是有意為之。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Love grok that went against elon musk
喜歡與埃隆·馬斯克對(duì)立的思想。
please note that flame at 7:00 is a size if a skyscraper!!!
請(qǐng)注意,7:00時(shí)的火焰相當(dāng)于一座摩天大樓的大?。。。?/b>
Well, …at least they managed to succeed it the first time.
嗯,至少他們第一次就成功了。
I'm disappointed that the booster didn't make it to the catch tower, and still starship has heat shield problems, looks like there's still a long way to go before it can be reusable
我很失望助推器沒(méi)能到達(dá)捕捉塔,而且星艦的熱盾問(wèn)題依然存在,看來(lái)它還需要很長(zhǎng)時(shí)間才能實(shí)現(xiàn)可重復(fù)使用。
Boo hoo - Childhoods End
哇哇 - 童年的結(jié)束。
This was a stress test, they were pushing the ship to its limits with 2100 less tiles, there are other channels out there that give better info than this MSM BS, for example go watch EVERYDAY ASTRONAUT, WAY better footage and info.
這是一次壓力測(cè)試,他們用少了2100片瓷磚的情況下,逼近火箭的極限。市面上有其他頻道提供比這個(gè)主流媒體更好的信息,舉個(gè)例子,可以去看《每日宇航員》,那里有更好的影像和信息。
Sky news is a amateur news outlet which need to headline Elon and Trump to get viewers.
天空新聞是一個(gè)業(yè)余新聞平臺(tái),需要通過(guò)頭條報(bào)道埃隆和特朗普來(lái)吸引觀眾。
was there a banana on board?
機(jī)上有香蕉嗎?
No, but plenty of cool aid.
沒(méi)有,但有很多酷樂(lè)飲料。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Yes, in starships ‘pez despenser’ bay
是的,在星艦的“糖果發(fā)放器”艙里。
Yes there was
是的,有的。
I heard something about a banana
我聽(tīng)說(shuō)有關(guān)于香蕉的事。
The only failure was changing it from something No One on this planet can do to something only couple of Nations can do
唯一的失敗是把它從“這個(gè)星球上沒(méi)人能做到的事情”變成了“只有少數(shù)幾個(gè)國(guó)家能做到的事情”。
Muskovite
穆斯科維特。
@garyc1384 am I wrong in what I said or is it just facts
我說(shuō)錯(cuò)了嗎,還是這些只是事實(shí)?
Crazy they dont have the camera on Elon lol
太瘋狂了,他們居然沒(méi)把鏡頭對(duì)準(zhǔn)埃隆,哈哈。
In their official Channel they interviewed Elon after booster splashdown
在他們的官方頻道中,助推器濺入海中后,他們采訪了埃隆。
the poor ocean animals
可憐的海洋動(dòng)物。
Get real.
現(xiàn)實(shí)點(diǎn)吧。
Aqua Man. What did the sea animal said
海王。海洋動(dòng)物說(shuō)了什么?
Right I was asking like they just leave the rocket in the water an never recover it....that ocean is F0CKED
對(duì),我是問(wèn)他們是不是就把火箭留在水里,永遠(yuǎn)不回收了……那個(gè)海洋完蛋了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Sheldon Musk
謝爾頓·馬斯克
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Will they be able to use it again even though it landing in the gulf?
盡管它降落在海灣,他們還能夠再次使用它嗎?
It blow up after splAsh Down
它在濺入海水后爆炸了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Yes, they are going to convert it to a submarine
是的,他們打算把它改造成潛艇。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
It's a test! Was never going to be re-used
這只是一次測(cè)試!本來(lái)就不打算重復(fù)使用。
Is rocket useable after splashing into water
火箭濺入水中后還能使用嗎?
They will catch it next time
下次他們會(huì)把它抓住。
He will pocket another 20b dollars from the government, he is now head of “DOGE”. Will ensure that govt expenditure goes in the right direction.
他將從政府那里再拿到200億美元,現(xiàn)在他是“狗狗幣”的負(fù)責(zé)人。將確保政府支出朝著正確方向發(fā)展。
SplAsh Down instead of the catch
是濺落而不是抓取。
always incredible views... they say almost always the same thing otherwise they will lose their job
總是令人難以置信的畫面……他們幾乎總是說(shuō)同樣的話,否則他們就會(huì)失業(yè)。
Hit, but can't miss.
打中了,但不能錯(cuò)過(guò)。
So when it worked perfectly back to the launch tower no one was broadcasting
當(dāng)它完美地返回發(fā)射塔時(shí),怎么沒(méi)人進(jìn)行直播?
Bloomberg TV broadcast it
彭博電視臺(tái)進(jìn)行了播報(bào)。
CBS News did broadcast it
CBS新聞也進(jìn)行了播報(bào)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
AND… Sky News did a full FIFTY MINUTES BROADCAST
而且……天空新聞進(jìn)行了整整五十分鐘的直播。
Did it blow up after the water landing?
它在水中著陸后爆炸了嗎?
Yes, it did.
是的,爆炸了。
No need to catch the booster to impress Democrats running NASA. From now on Elon will be writing his own cheques.
不需要抓住助推器來(lái)給管理NASA的民主黨人留下深刻印象。從現(xiàn)在起,埃隆將自己簽支票。
Was this a reuse of the previous booster?
這是在重復(fù)使用之前的助推器嗎?
Fake news...
假新聞……
Can it be reused after land on the sea?
它在海面著陸后能被重復(fù)使用嗎?
lol
哈哈
Proud American & Proud Trumplican. GO SPACE X & GO ELON MUSK !!!
驕傲的美國(guó)人,驕傲的特朗普支持者。加油,SpaceX!加油,埃隆·馬斯克!
Can't win them all, but they'll be back again and they will get it done and figured out
不能每次都贏,但他們會(huì)再回來(lái),他們會(huì)搞定這件事的。
Looked successful to me. It didn't blow up.
對(duì)我來(lái)說(shuō),看起來(lái)是成功的。它沒(méi)有爆炸。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Sky News. Very negative.
天空新聞,非常負(fù)面。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Cheers and celebrations amongst the liberal circles... They may be saying "as Trump was there he brought bad luck" and View and MSNBC may even air this as a news!
自由派圈子里充滿了歡呼和慶?!麄兛赡軙?huì)說(shuō)“特朗普在場(chǎng),他帶來(lái)了厄運(yùn)”,甚至《View》和MSNBC可能會(huì)播報(bào)這條新聞!
Baby Donald Trump and Elon Musk will go up in space and get lost somewhere!!!!!!
小唐納德·特朗普和埃隆·馬斯克將一起上太空,結(jié)果迷失在某個(gè)地方!?。?!
Nice try
不錯(cuò)的嘗試。
Mr Trump doesn't look very well, looking very thin on the face
特朗普先生看起來(lái)不太好,臉看起來(lái)非常消瘦。
meanwhile in some basement, Obams is shouting "DAMMIT, they're already making America Great Again!"
與此同時(shí),在某個(gè)地下室,奧巴馬正大喊:“該死,他們已經(jīng)讓美國(guó)再次偉大了!”
Obama started financing the SpaceX programs through NASA contracts in 2008.
奧巴馬在2008年通過(guò)NASA合同開(kāi)始資助SpaceX的項(xiàng)目。
can he put more make up on
他能再化點(diǎn)妝嗎?
He needs Elon’s AI to calculate that.
他需要埃隆的人工智能來(lái)計(jì)算這個(gè)。
Is Trump on board? No? That's too bad.
特朗普在機(jī)上嗎?沒(méi)有?太遺憾了。
that shows atleast that their systems work well,they saw something not working right & aborted! even for a "failed" landing it touched the water smoothly & upright! was still a good one!
這至少表明他們的系統(tǒng)運(yùn)作良好,他們發(fā)現(xiàn)有什么不對(duì)勁就中止了!即使是一次“失敗的”著陸,它依然平穩(wěn)且直立地接觸了水面!仍然是一次不錯(cuò)的嘗試!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處