是美國的教育體系太難了,還是孩子們太懶了?
Is the American education system too difficult or are kids just lazy?譯文簡介
網(wǎng)友:作為一名美國的教師,我認為有必要指出,這個問題在如此籠統(tǒng)的層面上是無法回答的。我們的教學(xué)體系是由各州和地方控制的,所以對于這個問題,請記住這一點,答案的多樣性就如同學(xué)校的數(shù)量一樣多。
正文翻譯
Is the American education system too difficult or are kids just lazy?
是美國的教育體系太難了,還是孩子們太懶了?
評論翻譯
很贊 ( 6 )
收藏
As a US teacher, I think it should be pointed out that this question is unanswerable at such a general level. Our schooling system is state and locally controlled, and there are as many answers to this question as there are schools. So keep that in mind.
I’ll tell you about my experiences teaching in the US South, mostly in small cities and rural communities.
作為一名美國的教師,我認為有必要指出,這個問題在如此籠統(tǒng)的層面上是無法回答的。我們的教學(xué)體系是由各州和地方控制的,所以對于這個問題,請記住這一點,答案的多樣性就如同學(xué)校的數(shù)量一樣多。
我來分享一下我在美國南部,主要是在小城市和農(nóng)村社區(qū)教學(xué)的經(jīng)歷。
在這里,大多數(shù)美國學(xué)生不會選擇大學(xué)預(yù)科課程(榮譽課程/ AP/ IB)。那些針對大學(xué)升學(xué)的課程頗具挑戰(zhàn)性,而且在這些課程中表現(xiàn)優(yōu)異的學(xué)生通常能夠成功地完成大學(xué)學(xué)業(yè)。并非所有這些準備上大學(xué)的學(xué)生都能獲得優(yōu)異的成績,也不是所有人都會繼續(xù)升學(xué),但大多數(shù)人至少能從地區(qū)性或州立大學(xué)獲得四年制學(xué)位。那些表現(xiàn)最好的學(xué)生通常在更精英的大學(xué)和更具挑戰(zhàn)性的專業(yè),如科學(xué)、醫(yī)學(xué)、法律等領(lǐng)域表現(xiàn)出色。
那些不打算上大學(xué)的學(xué)生構(gòu)成了一個難題。他們常說自己會去上大學(xué)(經(jīng)常將“college”誤拼為“collage”),但真正能獲得學(xué)位的人寥寥無幾。其中一些學(xué)生可能智力平平,但絕大多數(shù)其實只是普通的、健康的、正常的孩子,他們希望課程能及格,但在學(xué)術(shù)上并沒有特別的志向。(需要指出的是,有些學(xué)生本應(yīng)適合大學(xué)路線,但遺憾的是,他們?nèi)狈彝ブС?、穩(wěn)定的環(huán)境或心理和情感上的穩(wěn)定性來持續(xù)并取得成功。有時學(xué)校能夠成功地將他們引入更高層次的軌道,但并非總是如此。)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
是的,有些學(xué)生非常懶惰,盡管完全有能力通過考試,他們還是不怎么努力學(xué)習(xí)。然而,根據(jù)我的經(jīng)驗,絕大多數(shù)學(xué)生,無論是否懶惰,至少處于“中等水平”,他們拒絕上學(xué)的行為通常與智力水平無關(guān)。有時是情感問題,有時是文化因素;在一些較貧困的美國社區(qū)中,反智的態(tài)度非常普遍,尤其是少數(shù)族裔學(xué)生,他們可能通過拒絕學(xué)校的期望和學(xué)術(shù)價值來表達青春期的叛逆。在我的社區(qū),我與大多數(shù)我所服務(wù)的學(xué)生有很大的不同,這也可能影響他們的學(xué)習(xí)效果。
不過,學(xué)術(shù)課程和他們畢業(yè)后從事的時薪工作到底有什么關(guān)系呢?與那些有志于上大學(xué)的學(xué)生不同,高績點成績對他們幾乎沒有任何實際的好處——比如說,雇主并不會優(yōu)先考慮高GPA的求職者。有時候,這些學(xué)生甚至直言不諱地說,課程內(nèi)容根本不重要,和他們未來的工作毫無關(guān)系。其實他們錯了——他們將來不僅僅是工人,還應(yīng)該成為選民和父母,他們需要掌握這些知識。然而,要說服大多數(shù)青少年相信這一點很難,因為他們?nèi)狈ψ銐虻亩床炝Α?/b>
It is no longer an education system, under the demonicrats it has become only a demonicrat indoctrination centers by stupid brain-dead indoctrinated demonicrats idiot they call teachers these days.
現(xiàn)在的教育系統(tǒng)早已不再是一個真正的教育體系,在“民主黨”的掌控下,它變成了由那些被洗腦、思想空洞的“民主黨”支持者所主導(dǎo)的洗腦中心,而這些人如今被稱為“老師”,實際上只是愚昧的工具罷了。
Neither.
You can’t have an education “system” in a supposedly “free” country.
Only a requirement that parents provide education for their children, in addition to their other obligations.
Which is the reason we have an “education system:” there is no freedom, just the illusion of it.
都不是。
在所謂的“自由”國家里,不可能存在一個教育“系統(tǒng)”。
這只是要求父母除了其他責(zé)任外,還要負責(zé)孩子的教育。
這就是我們有“教育系統(tǒng)”的原因:沒有真正的自由,只有自由的假象。
Is the American education system actually declining or are kids just too lazy to try?
I don't think it is that kids are too lazy. I would say there is a great deal of inconsistency from district to district and state to state. The standards, values and courses taught can vary widely. As can the level of education from a poor neighborhood public school, to a wealthier area public school to a private school.
是美國的教育體系真的在衰落,還是孩子們懶得去嘗試?
我不認為是孩子們太懶。我認為不同地區(qū)和州之間的教育存在很大的不一致性。教育的標(biāo)準、價值觀和課程內(nèi)容可能差異很大。從貧困地區(qū)的公立學(xué)校到富裕地區(qū)的公立學(xué)校,再到私立學(xué)校,教育水平也各不相同。
While technically they all teach the same basics of arithmetic, English, history, science, the quality and standards and methods for teaching and for passing those courses can vary greatly. My step-siblings would receive A+'s for work that would have gotten me a C or an F in my schools, such as using "ain't" on an English term paper. But different states, different standards.
在我成長過程中,我接觸過幾所不同的公立學(xué)校。有些學(xué)校非常好,有些則平庸,我繼兄弟姐妹去的那所學(xué)校,到了我四年級時,我認為其教育質(zhì)量已經(jīng)低于標(biāo)準。
雖然所有學(xué)校都教授基本的算術(shù)、英語、歷史和科學(xué),但教學(xué)質(zhì)量、標(biāo)準和通過課程的方法可能大相徑庭。我的繼兄弟姐妹可能會因為在英語論文中使用“ain't”而得到A+,而在我的學(xué)校,這樣的作業(yè)可能只能得到C或F,不同的州有不同的標(biāo)準。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
一個地區(qū)父母和社區(qū)對教育系統(tǒng)的參與程度也會影響教育質(zhì)量。不僅僅是資金問題,還包括參與度和推動特定標(biāo)準。我曾就讀于一些富裕地區(qū)的學(xué)校,那里主要關(guān)心的是青少年懷孕問題(只要比鄰近地區(qū)少就行)和顯得繁榮(這就是為什么“問題”孩子被鼓勵在13歲時輟學(xué)),而學(xué)術(shù)方面則是平庸的。我也去過一個重視批判性思維和教育的農(nóng)村社區(qū),那里有出色的教育項目。令人驚訝的是,我發(fā)現(xiàn)一個城鎮(zhèn)有大學(xué)并不一定能提高那里公立學(xué)校的教育水平(這是我個人的觀察)。
雖然對教育體系的表現(xiàn)有不同的研究,但由于各個學(xué)區(qū)的標(biāo)準和期望值以及評價方式的多樣性,要得出確切結(jié)論確實很困難。你基本上看到的是,在本應(yīng)全是蘋果的推車里,橙子卻成了主要成分。
Is the American education system actually declining or are kids just too lazy to try?
No, for the most part, the system is pretty well screwed. Bush 2 and his Conservative Christian and Oligarch buddies have pretty well disemboweled any hope of a decent public school system for the next 50 or so years.
美國的教育體系真的在衰退嗎,還是孩子們只是太懶了? 不,大體上來說,這個系統(tǒng)已經(jīng)相當(dāng)糟糕了。布什二世和他的保守派基督教以及寡頭朋友們已經(jīng)嚴重破壞了未來五十年左右建立一個像樣的公立學(xué)校系統(tǒng)的任何希望。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Or did you miss the fact that the TEXAS STATE BOARD OF EDUCATION voted 10 to 5 to teach the poor little kids in Texas that these United States, back in the day, was founded on---CHRISTIAN PRINCIPLES---.
This is known, as propaganda.
認為我在開玩笑嗎?
還是你沒注意到德克薩斯州教育委員會以10比5的投票結(jié)果決定,向德克薩斯州的孩子們傳授這樣一個觀點:這個國家從一開始就是建立在——基督教原則——之上的。
這種行為被稱為宣傳。
那么,說教育水平下降還是太委婉了,實際上我們的K-12教育系統(tǒng)實際上是一個由各州、各城市拼湊而成的混亂局面。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
It's not that it's necessarily difficult, nor are most of us lazy. It's just extremely time consuming, so those of us taking advanced classes are either extremely overwhelmed or extremely bored.
Those 15–20 classes that you were taking could have extremely easy curriculum or just be mostly extracurriculars. The 7 classes that a US student is taking could very well be all on the IB or AP level , which are no joke. Not to mention the insane amounts of homework that we're expected to do nightly.
Obviously, there are definitely lazy American students, the same way that there are lazy Panamanian students, but the laziness isn't related to the amount of classes.
并不是說這一定有多難,也不是我們大多數(shù)人懶惰。只是這些課程極其耗時,特別是對于我們這些上高級課程的學(xué)生來說,我們要么感到壓力山大,要么就覺得無聊透頂。
你選的那15到20門課程可能很輕松,或者主要是課外活動。而美國學(xué)生選的7門課程很可能都是IB或AP級別的,這可不是開玩笑的。更不用說我們每晚都要完成的海量作業(yè)了。
當(dāng)然,美國也有懶惰的學(xué)生,就像巴拿馬也有一樣,但懶惰和課程數(shù)量無關(guān)。
Just because someone only takes 7 or 8 classes a year doesn’t mean that they’re lazy. It’s possible that those 7 or 8 classes could have as much work as the 15 to 20 classes that you mention.
僅僅因為有人一年只上7或8門課,并不意味著他們懶惰。他們上的那7或8門課程的工作量可能和你提到的15到20門課程一樣多。
Is the American education system actually declining or are kids just too lazy to try?
I am totally lazy for having a 4.1 gpa last semester.
I think it is because there is no consistency to the American education system so the average of the entire system can be brought down. I think what would help make it a little bit easier to reform in theory is to make it more consistent but that may not be the best course.
美國教育體系真的在衰退嗎,還是孩子們太懶了?
上學(xué)期我的平均分只有4.1,真是太懶了。
我認為這是因為美國教育體系缺乏一致性,導(dǎo)致整個系統(tǒng)的平均表現(xiàn)下降。我認為理論上有助于改革的方法是使其更加一致,但那可能不是最好的方法。
Probably the best comparison is British A levels (UK high school) and the International Baccalaureate.
A-Levels have a total of 4 subjects a year, but in the last year is essentially the same as university.
The Baccalaureate has more subjects a year. But is considered to be similar in difficulty.
The reasons for this include the amount taught, whether subjects are combined or split and so on.
最好的比較可能是英國A-levels(英國高中)和國際文憑。
A-levels每年總共有4門科目,但在最后一年基本上和大學(xué)一樣。
國際文憑課程每年有更多的科目。但難度上被認為相似。
原因包括教授的數(shù)量,科目是合并還是分開等等。
I’ve spent most of my life in public schools. I have just recently switched to homeschooling and duel enrollment for various reasons that I’m afraid I can’t get into.
我在公立學(xué)校度過了人生的大部分時光。由于一些我不便細說的原因,我最近轉(zhuǎn)而接受家庭教育并同時注冊了雙重學(xué)籍。
我在家庭學(xué)校的成績當(dāng)然比公立學(xué)校差,但不是因為家庭學(xué)校不好。相反,我的家庭和私立學(xué)校的課程教學(xué)效果更好,教的也是真正有用的東西。我有更多的工作要做,但現(xiàn)在我不會整天都花在做作業(yè)上。為什么?因為我何時做作業(yè)完全由我自己決定。我周二上課,剩下的一周用來完成給我的任務(wù)。我的時間表非常靈活,我已經(jīng)能夠?qū)⑵浒才诺米屛矣凶约旱臅r間。我還可以自己選擇最佳的學(xué)習(xí)方式。我的家庭學(xué)校課程沒有學(xué)校作業(yè),因為課程是通過閱讀來教授的。我每天閱讀一套書籍。這是一種更具吸引力的學(xué)習(xí)方式,因為我可以通過故事來學(xué)習(xí)歷史和難題。我的學(xué)習(xí)具有挑戰(zhàn)性,我享受它,因為我真的感到有成效。
就在上個星期,我不得不放棄了我的代數(shù)2課程。盡管我盡了最大努力,但還是沒能通過考試。在公立學(xué)校,我忽略了一些基礎(chǔ)概念,因為那里我只需要用計算器就能混過去。我現(xiàn)在無法熟練地解包含分數(shù)的方程,而且對我來說,找出平方根也變得困難。
起初,我感到尷尬和憤怒,但我已經(jīng)明白這不是我的錯,而是過去負責(zé)教我這些東西的人的錯,因為他們從未教過我。這是我在其他上公立學(xué)校的學(xué)生中也觀察到的一個持續(xù)存在的問題。
公立學(xué)校基本上每天把你關(guān)押在一個地方長達7到8小時,就像監(jiān)獄一樣。你無法擺脫同伴的包圍。如果幸運的話,你或許能在午餐時間獲得15分鐘的休息,然后就必須立即回到學(xué)習(xí)中。我們的時間表是別人為我們安排好的,因此我們必須放棄其他的活動來適應(yīng)這個時間表。我愛好騎馬,在公立學(xué)校我?guī)缀鯖]有機會去騎馬,因為學(xué)校期望我將全部注意力都放在學(xué)習(xí)上。這些學(xué)校令人感到痛苦,并且造成了嚴重的傷害。那么在這7到8個小時里,我們究竟在做什么?因為我發(fā)現(xiàn)在家庭學(xué)校的3個小時里學(xué)到的東西比在公立學(xué)校一整天還要多。難怪在這種環(huán)境下,我們都會討厭學(xué)校。
你可以討論口罩是否有害,但就我個人而言,戴口罩確實對我的健康不利。我經(jīng)常感到持續(xù)的頭痛和極度的惡心,以至于我都開始習(xí)慣了這種狀態(tài)。我認為這是因為我每天都必須戴口罩,因為我自從不再佩戴后就沒有再出現(xiàn)過這些癥狀。由于新冠疫情,他們還關(guān)閉了飲水機,所以如果你沒有帶水?那就倒霉了,一整天都沒有水喝。我因為被迫坐著聽老師嘮叨一整天而感到沮喪,而不是去探索我的激情,專注于我將來會用到的東西。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
the kids are not lazy. We are suffering
學(xué)校更注重考試成績而非學(xué)生健康,因為這樣可以為他們帶來利益。孩子們的自由時間越來越早地被剝奪,想想這會造成的影響就讓人感到恐懼。我只是慶幸自己能夠擺脫這種狀況。孩子們并不懶惰,我們其實都在遭受煎熬。