中國步入人形機(jī)器人量產(chǎn)時(shí)代
China Steps into Era of Mass Production of Humanoid Robots譯文簡(jiǎn)介
隨著全球人形機(jī)器人開發(fā)競(jìng)賽的升溫,中國最近在該行業(yè)取得了重大進(jìn)展,人工智能驅(qū)動(dòng)的機(jī)器人已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了量產(chǎn)。
正文翻譯
As the global race to develop humanoid robots is heating up, China has recently scored significant advancements in the industry, with mass production of embodied artificial intelligence-powered robots already realized.
隨著全球人形機(jī)器人開發(fā)競(jìng)賽的升溫,中國最近在該行業(yè)取得了重大進(jìn)展,人工智能驅(qū)動(dòng)的機(jī)器人已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了量產(chǎn)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
評(píng)論翻譯
很贊 ( 14 )
收藏
Americans love to say China doesn't innovate and only copies..i see incredible innovation in every aspect of product manufacturing..If they do copy anything...the results within time will be a much better representation than of the original.
美國人老愛說中國不會(huì)創(chuàng)新,只會(huì)抄襲。但我看到中國在產(chǎn)品制造的方方面面都有著驚人的創(chuàng)新。就算他們真的有模仿,隨著時(shí)間推移,最終做出來的東西也比原版要好得多。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
It's how they cope.
這就是他們自我安慰的方式唄。
Nothing wrong with copying from a better one. I copy from others every day...... like how to cook, to fix something...etc
In US, many US-made high-tech products like weapons were researched and developed by foreign talents from all over the world.
向更好的學(xué)習(xí)根本沒什么問題。我每天都在向別人學(xué)習(xí),比如怎么做飯、怎么修東西等等。
在美國,很多高科技產(chǎn)品包括武器,都是靠從世界各地引進(jìn)的人才來研發(fā)的。
China's actually the world leader by far in patents and scientific papers (and the most cited).
中國在專利數(shù)量和科研論文(包括高引論文)方面其實(shí)都遙遙領(lǐng)先全球。
It is (by design) that if one has the ability to "copy" (catch up), one has the ability to "advance" beyond the frontier.
這本來就是規(guī)律:誰有能力“模仿”(追趕),誰就有能力在前沿領(lǐng)域“超越”。
China does copy those techs, but from there, they're able to to create their own techs
中國確實(shí)會(huì)借鑒這些技術(shù),但在此基礎(chǔ)上,他們能夠創(chuàng)造出自己的技術(shù)。
true, it's all they say when china brings out new toys.
沒錯(cuò),每次中國推出新玩意,他們就會(huì)這么說。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The best joke is even Indians are saying the same. But can everyone just name a product that is created by Indian and made in India selling worldwide beside curry paste?
最搞笑的是連印度人也這么說。但是除了咖喱醬,誰能說出一個(gè)印度創(chuàng)造并在印度制造的、在全球銷售的產(chǎn)品?
modern products? Hardly any of them are india. But if you go back in time, tons of math came from india.
現(xiàn)代產(chǎn)品?印度幾乎沒有。但要是追溯歷史,很多數(shù)學(xué)理論確實(shí)源自印度。
china copies
中國抄襲。
@dznuts123 . What is the point of talking about ancient time when the world is working hard and looking for better future. Can your future generations of your descendents enjoy the good old past centuries? But I am sure they can enjoy the good coming future.
在全世界都在努力創(chuàng)造更好未來的時(shí)候,談?wù)摴糯惺裁匆饬x?你的后代能享受過去幾個(gè)世紀(jì)的好處嗎?但我相信他們能享受美好的未來。
Everything is produced by extending the technology of somebody before them...
所有發(fā)展都是建立在前人技術(shù)基礎(chǔ)之上的……
that's because they have super lax patent laws, you can patent the same thing like 10 different times over there for minor alterations while in the US it'll all fall under 1 patent.
It's a commonly known fact in the scientific world, the US is still the leader in innovation while China, Japan and Germany closely follow behind
那是因?yàn)樗麄兊膶@ㄌ珜捤闪?,同一個(gè)東西稍作改動(dòng)就能申請(qǐng)十次專利,而在美國這些都會(huì)歸為一個(gè)專利。
這在科學(xué)界是眾所周知的事實(shí),美國仍然是創(chuàng)新領(lǐng)頭羊,而中國、日本和德國緊隨其后。
China inovate, see they holds most patents im the world, also patent pending. Also holds world's #1 Ai tech patents
中國確實(shí)在創(chuàng)新,看看他們擁有全球最多的專利和待審專利。在人工智能專利方面更是世界第一。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Copy from??? Usa 2050? Why don't anybody sue them?
抄襲?抄2050年的美國?怎么沒人去告他們呢?
Boston Dynamics...
波士頓動(dòng)力……
BD is too low tech; please don't compare with Chinese..
波士頓動(dòng)力太低端了,別跟中國比了……
They are just butthurt; so obvious.
他們就是氣不過唄,太明顯了。
If copy is really that easy; the why is US lagging and China is leading?
要是抄襲真那么容易,為啥美國在落后而中國在領(lǐng)先?
When you can't compete but full of anger, desperation and jealousy; accusing other is the only option left.
當(dāng)你競(jìng)爭(zhēng)不過別人,又充滿憤怒、絕望和嫉妒時(shí),指責(zé)他人就成了唯一的選擇。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Boston Dynamics Robots are still way better.
波士頓動(dòng)力的機(jī)器人還是強(qiáng)多了。
... 1. "copy" (catch up) is not easy ... but it's "easier" than innovating (new stuffs).
... 2. a team of 1 engineer is harder to catch up to a team of 4 engineers innovating.
1.“抄襲”(追趕)并不容易……但比創(chuàng)新(做新東西)要容易些。
2.一個(gè)工程師的團(tuán)隊(duì)要追趕四個(gè)工程師的創(chuàng)新團(tuán)隊(duì)會(huì)更難。
This looks pretty low tech, I predict a lot of problems after rollout
這看起來技術(shù)含量挺低的,我預(yù)測(cè)投放市場(chǎng)后會(huì)出現(xiàn)很多問題。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Copying is a smart strategy. But the reality is you’ll always innovate in the shadows of someone who’s leading the race. Unless you dominate you’ll never surpass your place in that shadow. The hard part is dominating what you depend in more ways than you’d rather admit. But sides are doing it but one side is leading in what actually matters. What’s actually deadly and superior and it’s not China. They lead in important areas but not where it matters the most in the grand scheme of things
模仿是個(gè)聰明的策略。但事實(shí)就是,你永遠(yuǎn)只能在領(lǐng)跑者的陰影下創(chuàng)新。除非你能占據(jù)主導(dǎo)地位,否則永遠(yuǎn)走不出那個(gè)陰影。
最難的是要在你不愿承認(rèn)但又嚴(yán)重依賴的領(lǐng)域占據(jù)主導(dǎo)。雙方都在這么做,但只有一方在真正重要的領(lǐng)域領(lǐng)先。
真正致命和優(yōu)越的領(lǐng)域可不在中國。他們?cè)谝恍┲匾I(lǐng)域確實(shí)領(lǐng)先,但在整體格局中最關(guān)鍵的領(lǐng)域卻并非如此。
Somehow they build better than original
不知怎么的,他們?cè)斓帽仍孢€好。
I’m sure Skynet will love the Chinese once it takes over.
我敢說天網(wǎng)接管后一定會(huì)喜歡中國人的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Idk why my fellow Americans think it's a flex to say that, cause bottom line, you actually have to be smart to copy
搞不懂我的美國同胞為啥覺得說這話很牛,說到底,要抄也得有腦子才行啊。
I love China!!!
我愛中國?。?!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Soon western media: Chinese robot's force labor
西方媒體馬上就要說:中國用機(jī)器人做強(qiáng)迫勞動(dòng)。
They've done it. It's called "overcapacity".
他們已經(jīng)這么干了。這就叫“產(chǎn)能過?!?。
Anything robots can do India can do better. Jai Hind
機(jī)器人能做的印度都能做得更好。印度必勝。
Chinese companies doesn't really focusing on to be too perfect at their first try. They prefer to bring their system into practical use as fast as possible. That's gonna help them in the long term from all the feedback they get in the practical situation in the manufacturing house. From it they will produce more improve robots.
中國公司不會(huì)太在意第一次就做到完美。他們更愿意盡快把產(chǎn)品投入實(shí)際使用。這樣從工廠實(shí)際使用中獲得的反饋,長(zhǎng)期來看對(duì)他們很有幫助。有了這些反饋,他們就能生產(chǎn)出更好的機(jī)器人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Absolutely. A perfect useless machine will cost a lot more than a not perfect useless machine. First let customers decide if the machine is useful. Then perfect it.
沒錯(cuò)。一臺(tái)完美的沒用的機(jī)器要比一臺(tái)不完美的沒用的機(jī)器貴得多。先讓客戶判斷機(jī)器有沒有用,然后再完善它。
these mentality are embedded into the Chinese. There is no perfection only improvement through trial and error will create perfection. The Chinese willing to fail but they bounce back pretty fast too. After a short time all the real life lessons will make them even more mature thus overtake many of their competitors which not even start yet.
這種思維方式已經(jīng)深入中國人的骨髓。沒有十全十美,只有在試錯(cuò)中不斷改進(jìn)才能達(dá)到完美。中國人愿意接受失敗,而且恢復(fù)得也很快。用不了多久,這些實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)就能讓他們變得更成熟,從而超越那些還沒開始的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。
China just progressed according to its own plans, no need to bother what others say...... let others sit, watch and criticize .....
中國就按自己的計(jì)劃發(fā)展就行了,沒必要管別人說什么……讓別人坐著、看著、噴著就好……
when can we all stop working for the rich and enjoy our ancestors progress? or does all the benefits always all goes to the rich?
我們什么時(shí)候才能不用給富人打工,享受祖先創(chuàng)造的進(jìn)步成果???還是說所有好處永遠(yuǎn)都要被富人獨(dú)占?
@AugustusOmega work is worship, service is prayer, most Chinese do not worship God, so they remain working and do service, the west and the faithful remain fighting
工作就是信仰,服務(wù)就是祈禱,大多數(shù)中國人不信神,所以他們一直在工作和服務(wù),而西方和信徒們一直在爭(zhēng)斗。
Just look at these engineers in this vieo. They are so young.
看看視頻里這些工程師,他們都好年輕啊。
young and promising!
年輕又充滿希望!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
meanwhile US teens... skibidi!
而美國的年輕人卻在……玩skibidi!
Keep going china and stay ahead of USA and the G7, support china from uk here.
繼續(xù)加油中國,保持領(lǐng)先美國和七國集團(tuán),來自英國的支持。
The era of robots will still be just a dot on the scientific timeline. This is what China is failing to see. Think about how the Eastern Roman Empire promoted great unity and efficiency whilst the Western Rome was toying with what seemed like the side quests of electro static machines and steam propelled motion. This point is not about who is good or bad. Just that there are many people outside the loop of ‘projecting technical power’ whose side quests will one day become main quests and the Chinese thinking is always blxered forward, with the mentality of Eastern Rome, so they don’t see it.
機(jī)器人時(shí)代在科技時(shí)間線上只是一個(gè)小點(diǎn)。這就是中國能沒看到的。
想想東羅馬帝國推崇大一統(tǒng)和效率,而西羅馬卻在擺弄看似無關(guān)緊要的靜電機(jī)器和蒸汽動(dòng)力。
這不是說誰好誰壞。只是說有很多人游離于“展現(xiàn)技術(shù)實(shí)力”之外,他們的支線任務(wù)有朝一日會(huì)成為主線任務(wù)。而中國人的思維總是像東羅馬一樣目光狹隘,所以看不到這一點(diǎn)。
the century of shame has begun for USA and Europe.
美國和歐洲的恥辱世紀(jì)已經(jīng)開始了。
Pay less attention to envious, jealous eyes. Keep developing and innovating towards the future.
別理會(huì)那些羨慕嫉妒的眼光,繼續(xù)向前發(fā)展創(chuàng)新。
every household will need a robot
每家每戶都會(huì)需要一個(gè)機(jī)器人。
..and a robot dog for good measures !
…再配上一只機(jī)器狗更完美!
now china can make its own high end chips it can do alot better in the future
現(xiàn)在中國能自己制造高端芯片了,未來會(huì)發(fā)展得更好。
It's not that easy, China is definitely catching up but they haven't even caught up to south korea let alone TSMC/Taiwan
沒那么容易的,中國確實(shí)在追趕,但連韓國都還沒趕上,更別說臺(tái)積電了。
@shaaravguha3760 Rome was not built in one day.
羅馬不是一天建成的。
that still far away
那還遠(yuǎn)著呢。
They can’t even make good chips
他們連像樣的芯片都造不出來。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Future Chinese defense force.
這就是未來的中國防御力量。
Or offense force, once they're implemented in every american household.
或者變成進(jìn)攻力量,一旦它們被部署到每個(gè)美國家庭。
Good job by china
中國干得漂亮。
Hoy en día temenos instrumentos tecnológicos impresionantes (en términos históricos) a un costo bajo.
Eso es en la mayor parte gracias a China.
China debe darle todo a sus trabajadores.
Los chinos deben ser bienvenidos en todo el mundo.
如今我們能用低價(jià)買到令人驚嘆的高科技產(chǎn)品(從歷史角度來看)。這主要要?dú)w功于中國。中國應(yīng)該善待自己的工人。中國人應(yīng)該受到全世界的歡迎。
I want an exoskeleton to help me walk and climb up stairs when I am old. Please come up with this type of product.
我想要一個(gè)外骨骼裝置幫助我年老時(shí)走路和爬樓梯。請(qǐng)開發(fā)這種產(chǎn)品。
moving your brain into a mechanical body ....immortality....
把你的大腦裝進(jìn)機(jī)械身體里……獲得永生……
maybe not but a few hundred years would be great I want to see mankind visiting another solar system
也許不用永生,但能活幾百年就太好了,我想看到人類去往另一個(gè)太陽系。
This mechanical exoskeleton, China, has been used, and it has many military applications, which can increase the load-bearing capacity of an adult by 40kg.
這種機(jī)械外骨骼,中國已經(jīng)在使用了,有很多軍事用途,能讓成年人增加40公斤的負(fù)重能力。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
bet that on elon nuronlix
還是得看馬斯克的腦機(jī)接口。
VIVA O SOCIALISMO .
社會(huì)主義萬歲!
China is on a different level, love their innovation in this sector.
中國在這個(gè)領(lǐng)域簡(jiǎn)直就是另一個(gè)層次,真心佩服他們?cè)谶@方面的創(chuàng)新。
Great Respect to China...China will become no1 soon
向中國致敬……中國很快就會(huì)成為世界第一。
they already live year 2050
他們已經(jīng)生活在2050年了。
Keep on humbling America
繼續(xù)打美國的臉吧。
china might wanna be careful tech like robotics and AI.Once these things get out of hand It will be difficult to get back under control if not impossible.And automated assembly lines and mass production will only complicate the situation if it ever gets out of hand.
Its amazing all such things are accurately predicted by many movies over the years.Including how it may go bad.Very talented and prohetic film makers out there.
Its almost as a warning and we humans choose to ignore them and blindly and willingly jog to our doom anyway for the sake of short term gain,vanity/ego
中國在機(jī)器人和人工智能這樣的技術(shù)上要當(dāng)心。一旦這些東西失控,想要重新控制就難了,幾乎不可能。
自動(dòng)化裝配線和大規(guī)模生產(chǎn)只會(huì)讓失控的情況更復(fù)雜。
這些年很多電影都準(zhǔn)確預(yù)測(cè)了這些事,包括可能會(huì)出問題的情況。那些電影人真是才華橫溢,有先見之明。
這簡(jiǎn)直就是個(gè)警告,可我們?nèi)祟悶榱搜矍袄婧吞摌s心,偏偏要無視這些警告,心甘情愿地奔向毀滅。
Remind me of the movie i - robot , 2004 " If they're too intelligent one day they might seek independence.... "
讓我想起2004年的電影《我,機(jī)器人》,要是它們某天變得太聰明,說不定就想要獨(dú)立了……
Well played china. Well played
干得漂亮,中國,真的。
I come from China and I see that many people are worried about unemployment. I don't think there is much to worry about. For example, last year, I went to the bank to apply for a bank card, and the staff was working with the assistance of a machine. She complained to me that the machine could be completely automated, but several operations were set to require human participation. I told her that if it was completely automated, she would lose her job, and now the intelligence level is just right, which greatly reduces her work intensity and improves efficiency. She kept her post. The degree of intelligence of the machine can be customized according to the characteristics of the work and the crowd. Human beings have the highest science and technology, and how much of it is applied to social life can be adjusted by the government according to social needs. With the help of intelligent machines, some people with physical disabilities can also continue to find competent jobs.
我來自中國,我看到很多人在擔(dān)心失業(yè)問題。我覺得沒什么好擔(dān)心的。比如去年我去銀行辦卡,工作人員是在機(jī)器輔助下工作的。她跟我抱怨說這機(jī)器其實(shí)能完全自動(dòng)化,但有些操作被設(shè)定成必須要人工參與。
我告訴她,要是完全自動(dòng)化她就失業(yè)了,現(xiàn)在這智能水平剛剛好,大大減輕了她的工作強(qiáng)度還提高了效率。她保住了工作。
機(jī)器的智能程度可以根據(jù)工作特點(diǎn)和人群特征來定制。人類掌握著最高科技,至于多少用于社會(huì)生活,政府可以根據(jù)社會(huì)需求來調(diào)節(jié)。
有了智能機(jī)器的幫助,一些身體有障礙的人也能繼續(xù)找到稱心的工作。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Respect to China! Thanks to you the world is balanced.
向中國致敬!多虧了你們,世界才能保持平衡。
Remarkably similar looking production to the film I am robot. I did not think we would get to mass production of autonomous robots in my lifetime. pretty incredible.
生產(chǎn)場(chǎng)景跟電影《我,機(jī)器人》太像了。真沒想到我這輩子還能看到自主機(jī)器人的量產(chǎn),太不可思議了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
china new army
中國的新軍隊(duì)。
...Bello! Una produzione di massa è veramente bello visto che , almeno agli italiani, soprattutto i giovani, non va di fare niente ma questi robot umanoidi manca ancora qualcosa.
Quanta forza può sollevare una macchina di produzione standard ?
L'autonomia di batterie, meccanica ed elettronica?
Sono indipendenti o semi indipendenti ?
Se possibile fatemi sapere .
Complimenti per il video
太棒了!大規(guī)模生產(chǎn)真的很棒,畢竟至少意大利人,尤其是年輕人都不愿意干活,但這些人形機(jī)器人還缺點(diǎn)東西。標(biāo)準(zhǔn)生產(chǎn)型號(hào)能舉起多重的東西?
電池、機(jī)械和電子設(shè)備的續(xù)航能力如何?它們是完全自主還是半自主的?
如果方便的話請(qǐng)告訴我。視頻拍得真棒。
They are mass producing them? I did not expect this for another decade
他們已經(jīng)開始量產(chǎn)了?我還以為得再等十年呢。
yes, also USA in 1-2 years will start mass production too. There will be a billion+ humanoids on Earth by 2030 (dozens of humanoid companies making millions of them and technology to make them quicker and cheaper much sooner than expected too)
是的,美國也會(huì)在1-2年內(nèi)開始量產(chǎn)。到2030年地球上會(huì)有超過10億個(gè)人形機(jī)器人(幾十家人形機(jī)器人公司每家都能生產(chǎn)數(shù)百萬臺(tái),而且制造技術(shù)比預(yù)期更快變得更便宜更快捷)。
Trump: China, China, China...
特朗普:中國,中國,中國……
CNN, BBC, FOX will call this overcapacity and forced labor
CNN、BBC和福克斯肯定會(huì)說這是產(chǎn)能過剩和強(qiáng)迫勞動(dòng)。
Yes! Productivity-Gain for China .
太好了!中國的生產(chǎn)力又提升了。
Jiayu China.
加油中國。
Next is robot forced labor
下一步就是機(jī)器人被強(qiáng)迫勞動(dòng)。
This year, more than 1 million humanoid robots in china
今年中國就要生產(chǎn)超過100萬個(gè)人形機(jī)器人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Waiting for the Western fear of Skynet comment! China will liberate you all
就等著西方人喊天網(wǎng)威脅論了!中國會(huì)解放你們所有人。
We are 5 step behind
我們落后了5步。
Better say something nice or your social credit score goes down
最好說點(diǎn)好聽的,不然你的社會(huì)信用分要降了。
If China makes a robot that can beat a human UFC fighter, then it's game over.
如果中國造出能打敗UFC格斗手的機(jī)器人,那就game over了。
А где будут работать люди , если будут одни роботы? что будут делать полтора миллиарда людей?
如果到處都是機(jī)器人,人類要去哪里工作?十五億人要干什么?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Refrain for installing tracking devices around Philippines...
Put them in your country instead if you want too... Not other territories...
別在菲律賓安裝監(jiān)控設(shè)備…想裝就裝在你們自己國家,別裝在別人的領(lǐng)土上…。
To mimic human is impossible because human has a spirit. This scenario is like a dog barking to the moon.
模仿人類是不可能的,因?yàn)槿祟愑徐`魂。這就跟狗對(duì)著月亮狂吠一樣可笑。
Lol and where do they get their semi chips from? thot we sanctioned everyone lol
笑死,他們的芯片從哪來?不是咱們對(duì)所有人都搞制裁了嗎,哈哈。
I want so badly to have a robot to fold my clothes, clean the dishes and mop the floor.
我太想要一個(gè)能幫我疊衣服、洗碗、拖地的機(jī)器人了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Within 100 years will be robot armies
不出一百年就會(huì)有機(jī)器人軍隊(duì)了。
good they can do all my house work
很好啊,可以幫我做所有家務(wù)。
Terminator from Temu is near...
特么TEMU版終結(jié)者要來了…。
Meanwhile in america conservatives pick tomatoes and dig coal with shovels while indians take all officer works lol.
同時(shí)在美國,保守派還在用鏟子挖煤摘番茄,而印度人占據(jù)了所有辦公室工作,哈哈。
skynet/terminator is coming !
天網(wǎng)/終結(jié)者要來了!
They always the first, but buy at your own risk. They sell but no aftermarket support just like their EVs. You should see a video their robots are like old folks needs assistance in walking.
他們老是第一個(gè)做,但買要自擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)。他們只會(huì)賣不管售后,跟他們的電動(dòng)車一樣。你該看看他們的機(jī)器人走路都像老年人一樣需要人扶。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
focus on autonomous and free from any blocks or filters "AI", integrate with it and you will become the most powerful civilization, so powerful that even the USA will be prehistory for you
專注于自主且無限制的人工智能,跟它融合,你們就會(huì)成為最強(qiáng)大的文明,強(qiáng)大到美國在你們眼里都成史前文明了。
hardware is the only bottleneck than software.
硬件才是瓶頸,軟件不是問題。
And once they're implemented in households worldwide, with a click of a button throw over any country of your wish.
等這些機(jī)器人進(jìn)入全球家庭后,按一下按鈕就能搞垮任何一個(gè)國家。
Chinapunk 2077
中國朋克2077。
Not sure if this is a good idea. The technology is not yet mature on the software side. Why not wait a year finalize the software then mass produce. Why mass produce all these bots that are 70% there but not 100% there? But I guess if you have the capital to blow then why not just hit the ground running and learn-by-doing. That's the benefit of governments throwing money at industries.
不確定這是不是個(gè)好主意。軟件方面的技術(shù)還不夠成熟。為啥不再等一年把軟件完善了再量產(chǎn)呢?為啥要量產(chǎn)這些只完成了70%而不是100%的機(jī)器人呢?
不過話說回來,如果你有大把資金可以揮霍,那干嘛不直接邊干邊學(xué)呢。這就是政府給產(chǎn)業(yè)砸錢的好處。
uma pesada destroi
一個(gè)重物就能把它砸壞。
Esos robores no son nada sin un sistema IA que los controle, realizar entrenamientos de refuerzos para hacerlo andar y evitar caer, no es nada..., esos robot son carcasas vacías, sin funcionalidades reales, la IA aun no es capaz de hacer funcionar esos robores, pueden fabricar 10.000 que es para nada, cuando muestren que esos robores son realmente autonomos y utiles, entonces, tendran que explicar que van hacer con los millones de ciudadanos que están parados y ahora estarán con menos empleos.
這些機(jī)器人如果沒有AI系統(tǒng)控制就啥都不是。訓(xùn)練它們走路防止摔倒算不了什么…這些機(jī)器人就是空殼子,沒有真正的功能。AI現(xiàn)在還控制不了這些機(jī)器人
造一萬個(gè)也是白造,等他們能證明這些機(jī)器人真的能自主工作且有用時(shí),他們就得解釋怎么安置那些已經(jīng)失業(yè)的,而且工作機(jī)會(huì)會(huì)更少的百姓了。
I'm not sure humans are required any longer. Cars can drive themselves, planes can fly themselves, and robots can build other robots. God help us if the robots learn how to fart and burp. That's about all we've got left.
感覺人類已經(jīng)沒什么用了。汽車能自動(dòng)開,飛機(jī)能自動(dòng)飛,機(jī)器人能自己造機(jī)器人。要是機(jī)器人學(xué)會(huì)放屁和打嗝,那我們就真沒啥特長(zhǎng)了。
Please don't make these robots conscience because that would be the end for all of us
千萬別讓這些機(jī)器人有意識(shí),不然我們就都完蛋了。
If this is US it become war robots .
要是在美國的話就變成戰(zhàn)爭(zhēng)機(jī)器人了。
Where is the proof that robot can do something useful? Show any real life and not demo type of use. If there are orders - this should be easy to show.
有什么證據(jù)證明這機(jī)器人能干點(diǎn)有用的事?拿出真實(shí)場(chǎng)景的應(yīng)用來看看,不要只是演示。如果真有訂單,這應(yīng)該很容易展示才對(duì)。
Can check out the Nio ev factory where some of them have been deployed to do the simple tasks. Like fixing Nio emblems on the hood. There's a video on YT.
可以去看看蔚來汽車工廠,那里已經(jīng)部署了一些機(jī)器人做簡(jiǎn)單工作。比如在引擎蓋上安裝蔚來標(biāo)志。油管上有視頻。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
So much for the west talking about China with low population growth for its economy.
西方一直說中國人口增長(zhǎng)低影響經(jīng)濟(jì),現(xiàn)在呢。
Chinese robot will be even cheaper…US wants these jobs…lol
中國的機(jī)器人肯定更便宜…美國還想要這些工作呢…哈哈。
This looks like a promo video,,..did some company sponsor this....?...is it representing that company..?...just curious cos it looks like a purposefully made promo video...for Star Wars characters from a movie set.
這看著像宣傳片啊…是哪個(gè)公司贊助的嗎?是代表那個(gè)公司的嗎?就是好奇,因?yàn)榭粗袷翘匾馀牡男麄髌娪捌瑘?chǎng)里的星球大戰(zhàn)角色似的。
Welcome to the new world of unemployment. Mass Unemployment!
歡迎來到失業(yè)新世界。大規(guī)模失業(yè)!
I love me some china propaganda XD
我就愛看中國宣傳片 笑。
just a waste of resources... thats all going to the land fill in 2-5 years....
純屬浪費(fèi)資源…這些東西2-5年內(nèi)就都進(jìn)垃圾填埋場(chǎng)了。
the century of shame has begun for USA and Europe.
美國和歐洲的百年恥辱時(shí)代開始了。
Tofu dreg rubots
豆腐渣機(jī)器人。
Seeing this, Trump will ban garlic from China
看到這個(gè),川普肯定連中國大蒜都要禁了。