Beverly Anne Hills
I spend six months a year living in rural Japan, where I have a permanent home. On balance, my own personal experiences are very positive.

我每年有六個月的時間住在日本農(nóng)村,在那里我有一個永久的家??偟膩碚f,我個人的感受非常正面。

The hardest thing for many Western foreigners is the realisation that YOU have to adapt, Japanese culture is old & very deep and will NOT change to accommodate YOU

對于許多西方外國人來說,最難的事情是意識到你必須適應(yīng),日本文化古老而深厚,不會為了適應(yīng)你而改變

Work-culture in Japan is brutal & salaries are very, very low. It is expected that employees do unpaid overtime and there's no way around it. Most foreign English teachers and the like leave after a couple of years because the days of well-paying work are long gone and it's impossible to support a family on an English teacher’s salary.

日本的工作文化很殘酷,工資非常非常低。員工加班是意料之中的事,這是無法避免的。大多數(shù)外國英語教師和類似的人幾年后就離開了,因為高薪工作的日子已經(jīng)一去不復(fù)返了,靠英語教師的薪水不可能養(yǎng)家糊口。

My personal situation is different. I have external sources of income and that works fine for me. I strongly recommend that anyone planning to live in Japan has an external source of income from their home country because you won't get rich working in Japan.

我的個人情況不同。我有外部收入來源,這對我來說很好。我強烈建議任何計劃住在日本的人都有來自母國的外部收入來源,因為你不會因為在日本工作而致富。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


A big shock for “weeaboos” is that the things you may be used to in your home countries are not encouraged in Japan:

對“日粉”來說,一個很大的震撼就是,你可能在祖國習(xí)慣的東西在日本是不被鼓勵的:

Tattoos. Visible tattoos are associated with criminality, it's been this way in Japan for centuries and it's not going to change just because you are inked. If you want a measure of respect, cover your ink - it's the polite thing to do because many Japanese find tattoos intimidating. Of course, nobody will throw stones at you if you flaunt your tattoos. But you will be an outcast. If you have face tatts, don't bother coming - Japanese immigration at the airport are not known for their kindness and will give you a really hard time. That's just how things are, it's not going to change anytime soon.
Many drugs that are acceptable in your home country WILL earn you jail time & deportation. That includes stimulant ADHD meds, as well as “medical marijuana.” They make no exceptions. Hundreds of foreigners are deported every year for bringing in contraband meds & drugs. If Japan deported Sir Paul McCartney for bringing in contraband, be assured they won't hesitate to lock you up for a few days before deporting you for doing the same. Be aware you stay locked up until YOU pay for your outbound ticket. Being detained in Japan is a pretty unpleasant experience. Japan also shares immigration/deportation data with a bunch of other countries, which could cause future difficulties. It's, really unwise to mess with the system here because you cannot win.
All that said, I love living in Japan. I feel safe here 24/7 and people are extraordinarily polite. Totally different from Australia, where I come from. I leave my doors & windows unlocked in Japan. Today someone came into my house when I was out walking & left some home-grown oranges on my kitchen table. Still trying to figure out who it was.

紋身??梢姷募y身與犯罪有關(guān),在日本,這種情況已經(jīng)持續(xù)了幾個世紀,而且不會因為你身上有紋身而改變。如果你想要贏得尊重,那就遮住紋身——這是禮貌的做法,因為許多日本人覺得紋身令人生畏。當然,如果你炫耀自己的紋身,沒有人會向你扔石頭。但你會被排斥。如果你臉上有紋身,就別過來了——日本機場的移民局并不以友善著稱,會讓你很難堪。事情就是這樣,短期內(nèi)不會改變。
許多在你的祖國可以接受的藥物都會讓你坐牢和被驅(qū)逐出境。其中包括興奮劑ADHD藥物,以及“醫(yī)用大M”。他們沒有例外。每年都有數(shù)百名外國人因攜帶違禁藥品和毒品而被驅(qū)逐出境。日本因為攜帶違禁品而將保羅·麥卡特尼爵士驅(qū)逐出境,請放心,他們會毫不猶豫地將你關(guān)起來幾天,然后再將你驅(qū)逐出境。請注意,在你支付出境機票之前,你都會被關(guān)起來。在日本被拘留是一種非常不愉快的經(jīng)歷。日本還與許多其他國家共享移民/驅(qū)逐出境數(shù)據(jù),這可能會導(dǎo)致未來二次返日時的困難。在這里試圖去搗亂社會體系真的很不明智,因為你根本贏不了。
盡管如此,我還是喜歡住在日本。我在這里全天候都感到很安全,人們非常有禮貌。這與我的家鄉(xiāng)澳大利亞完全不同。在日本,我不會把門窗上鎖。今天我出去散步時,有人進了我家,把一些自家??種的橘子放在我的廚房桌子上。我還在想是誰來著。

So yes, Japan isn't for everyone. But it works for me, mainly because I don't have to work here.

所以是的,日本并不適合所有人。但它很適合我,主要是因為我不需要在這里工作。

Victor Lee Junsei
I am a Malaysian who started out learning Japanese at the age of 19 went to Japan at the age of 20 and finally ended my journey in Japan at the age of 35 and just came back to home country Malaysia 3 months ago.

我是馬來西亞人,19歲開始學(xué)習(xí)日語,20歲去日本,35歲結(jié)束日本之旅,3個月前剛回到祖國馬來西亞。

Since I am Chinese so I look like them and apparently my Japanese was very close to native level and I also worked as a producer in some big gaming companies before and I even build a game studio before by hiring 35 Japanese permanent staffs.

因為我是華人,所以長得像日本人,而且我的日語水平很接近母語水平,我之前也在一些大型游戲公司擔任制作人,甚至還成立過一個游戲工作室,雇傭過35名日本全職員工。

I would say that my experience is somewhat beyond what a normal Japanese person life could had been and base on my own experiences and perspective yes I agree that Japan is not worth doing long stay. But I see it as a very different angle.

我想說的是,我的經(jīng)歷有點超出了普通日本人的生活范圍,根據(jù)我自己的經(jīng)歷和觀點,我同意日本不值得長期居住。但我會從非常不同的角度來看待這個問題。

The tax is too high and it will only get higher. For high income people who owns a business your company and your personal income will BOTH gets a 55% cut maximum and its non negotiable when you earn a lot. In Malaysia, taxes are negotiable and I going with 15% only flat rate right now. That alone was big enough to leave Japan and re-establish my studio in Malaysia.

稅收太高了,而且只會越來越高。對于擁有企業(yè)的高收入人士,您的公司和您的個人收入都將獲得最高55%稅率,而且當您賺很多錢時,這是不可協(xié)商的。在馬來西亞,稅收是可以協(xié)商的,我現(xiàn)在只接受15%的固定稅率。僅憑這一點就足以讓我離開日本,回到馬來西亞重建我的工作室。

The lack of competitiveness and the eagerness to try and learn from the younger generations. As a business owner we will always need younger staffs who are keen to learn with passion especially in my line of creativity but this is getting very rare in Japan these days even in Tokyo. I will blame it on the government who kinda cater towards the older generations as the whole country now is basically a BIG ASS old folks home with full support to elders as squeezing young adults for pension. And with less younger working adults and more elderly to feed with their long life span you can kinda see it’s a ticking bomb anytime soon.

缺乏競爭力,也缺乏嘗試向年輕一代學(xué)習(xí)的熱情。作為企業(yè)主,我們總是需要年輕員工,他們熱衷于學(xué)習(xí),尤其是在創(chuàng)意領(lǐng)域,但如今的日本,即使在東京,這種情況也非常罕見。我會把這歸咎于政府,他們有點迎合老一代,因為現(xiàn)在整個國家基本上是一個龐大的養(yǎng)老院,為老年人提供全力支持,擠壓年輕人的養(yǎng)老金。隨著年輕的能工作的成年人越來越少,需要養(yǎng)活的長壽老人越來越多,你很快就會發(fā)現(xiàn)這是一顆定時炸彈。
Besides the tax they make you pay for health insurance compulsory. And like the tax the health insurance will also increase every year making it a burden to young adults who just started to work. In countries like Malaysia health insurance is not a must and our medicine is cheap. In Japan if you do not pay for your health insurance which is called 健康保険 all medical fees will be +70% imagine that.
除了稅收,他們還強制你支付健康保險。和稅收一樣,健康保險也會每年增加,這對剛開始工作的年輕人來說是一種負擔。在馬來西亞這樣的國家,健康保險不是必須的,我們的藥品很便宜。在日本,如果你不支付健康保險(稱為健康保險),所有的醫(yī)療費用將增加70%,想象一下。

Now if you understand the high tax rate and low income and low passion from the young generations what do they prefer to do now? Well here is the darkside. Host clubs and girls bars, men’s health care massage and sugar daddy are so common that it was not even known as a problem anymore in Japan. It comes to a point that a prostitute can be an ideal soulmate for some men who just spend so much time in work and earning a little. Thus it comes with their heavy drinking culture which is called 飲みニケーション and there is normally a companionship there to attend them.
現(xiàn)在,如果你了解了高稅率、低收入和年輕一代的低熱情,那么他們現(xiàn)在更喜歡做什么呢?好吧,這就是陰暗面。男招待俱樂部和女孩酒吧、男士保健按摩和傍大款在日本如此普遍,以至于這甚至不再是一個社會問題。對于一些花大量時間在工作上、賺得很少的男人來說,J女可以成為理想的靈魂伴侶。因此,他們就有了酗酒的文化,這種文化被稱為“飲みニケーション”(喝酒聯(lián)誼),而且通常會有同伴陪伴他們。
one of the best long term investment ever known in within this 80 years of history is property. While Japan is full of earthquake and with the Nankai Plate splitting anytime soon it’s crazy just how Japanese companies could manipulate their property prices so high even until today. There are still people who wants to live in high skyscraper buildings and those properties are super overvalued from my own judgement. I single strike on Mother Nature could had collapse the whole market and we had seen them at with the 2011 tohoku earthquake. So on a business perspective and risk management would u rather listen to the broker who tries to sell you a USD10 million prop in Tokyo and saying the price will continue to rise or would you rather pay USD3 million for Malaysia property in KL and has 5 times more land with NO earthquake and any other sorts of nature disaster? It seems pretty obvious.

在最近80年的歷史中,有史以來最好的長期投資之一就是房地產(chǎn)。雖然日本地震頻發(fā),南海板塊隨時可能分裂,但日本公司至今仍能操縱房地產(chǎn)市場達到如此高的房價,這真是太瘋狂了。仍然有人想住在摩天大樓里,而這些房產(chǎn)在我看來被嚴重高估了。只需一次大的天災(zāi),整個市場就可能崩潰,我們在2011年東北地震中就看到了這一點。所以從商業(yè)角度和風(fēng)險管理的角度來看,你是愿意聽從試圖在東京向你出售價值1000萬美元的房產(chǎn)并吹噓價格會繼續(xù)上漲的經(jīng)紀人的話,還是愿意花300萬美元購買吉隆坡的馬來西亞房產(chǎn),那里的土地是這里的5倍,沒有地震和任何其他自然災(zāi)害?這似乎很明顯。

studies there, earn millions in Japan , appended it like crazy on companion girls, bought some companies sold it off went through corona and the 2011 earthquake been through a few love life with Japanese girls… yea I do not recommend a long stay in Japan.
Come to Southeast Asia , we are getting more advance now and our prices and taxes are still very cheap haha.
cheers and hope this helps!!

在那里學(xué)習(xí),在日本賺了數(shù)百萬,瘋狂地把錢花在伴游女孩身上,買下了一些公司然后出售,經(jīng)歷了新冠疫情和2011年地震,和一些日本女孩談了戀愛……是的,我不建議在日本呆太久。
來東南亞吧,我們現(xiàn)在進步很大,而且我們的物價和稅收仍然很便宜哈哈。
干杯,希望這對你能有所幫助??!

Thomas Cayne
One of my cousins dreamed about a life in Japan. He obtained a Master’s degree in Japanese studies and then moved to Japan to begin a new life.

我的一個表弟夢想著在日本生活。他獲得了日本研究型碩士學(xué)位,然后搬到日本開始新生活。

It was not what he expected.

這與他所期望的不一樣。

My cousin loved life in a Western way, and in his case that meant that he valued dining out, going to parties, having a girlfriend and hobbies, and excelling at doing basically nothing while lying on the couch, far above the concept of work, and the importance of success.

我的表弟喜歡西方生活,對他來說,這意味著他重視外出就餐、參加派對、有女朋友和愛好,擅長躺在沙發(fā)上什么都不做,遠遠高于工作的概念和成功的重要性。

And this kind of non-philosophy did not work out.

而這種非哲學(xué)并沒有奏效。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


In the very beginning he was embraced by his new home, but very quickly his way of “interpreting life” was spit out and on by his Japanese company and new “friends.” Not much later, he was excluded from the city society as an outcast.

一開始,他被新家接納了,但很快,他的“生活解讀”方式就被他的日本公司和新“朋友”所唾棄。不久之后,他被排除在城市社會之外,成為一個棄兒。

And eventually he needed to be repatriated with the help of his family back home, because he had sunk into a deep depression, and nobody seemed to care about this inferior immigrant who had showed no respect for the Japanese way of life.

最后,他不得不在家鄉(xiāng)家人的幫助下被遣送回國,因為他陷入了深深的抑郁,似乎沒有人關(guān)心這個對日本生活方式毫無尊重的劣等移民。

And that’s why I think that indeed, Japan is not suitable for a long-term stay.

這就是為什么我認為日本確實不適合長期居住。

It is deeply diseased by racism, and it seems to be constricting itself through degrees of obsession which are simply too abundant for a country to remain healthy in the end.

日本深受種族主義的困擾,而且似乎正通過各種程度的迷惑行為來束縛自身,而這種普遍存在的迷惑行為對于一個想要保持健康向上社會氛圍的國家來說是無益的。

You can’t keep shouting if you forget how to breathe.
SOURCES: original artwork realized in the 1850s by Utagawa Kunisada (1786-1865).

如果你忘記了如何呼吸,你就不能一直吶喊。
資料來源:歌川國貞(1786-1865)于19 世紀50年代創(chuàng)作的原創(chuàng)藝術(shù)作品。

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


?Tom Brucia
My son moved to Japan right out of college 30 years ago and is established there. He lives midway between Tokyo and Yokohama now. He lived in Kitakyushu (high school assistant English teacher), worked for a large communications firm (contract; night shift) in Tokyo, and then — and now — works as a freelance Japanese-English translator. Our daughter-in-law is a hard-working woman, first raising two boys and now back working outside the house full-time. They, now in good high school and an excellent university respectively, were born and raised in Japan and have lived their entire lives there. (Japanese is their first language; English is just a second language).

我兒子30年前,在大學(xué)畢業(yè)后就搬到了日本,并在那里定居。他現(xiàn)在住在東京和橫濱之間。他住在北九州(高中英語助教),在東京一家大型通訊公司工作(合同制;夜班),然后——現(xiàn)在——做自由日英翻譯。我們的兒媳是個勤勞的女人,先是養(yǎng)育了兩個兒子,現(xiàn)在又全職外出工作。他們現(xiàn)在分別在一所優(yōu)秀的高中和一所優(yōu)秀的大學(xué)讀書,他們在日本出生和長大,一生都住在那里。(日語是他們的第一語言;英語只是第二語言)。

My son is fully comfortable with his clients, and they seem very happy with his work. The boys have a lot of friends. My daughter-in-law does what Japanese women do, which entails a lot of ‘community work’ and being a good neighbor as well as working outside once the kids are gone. In short, at least in their urban world, their lives are similar to the ones they’d live if in Chicago, New York, or Los Angeles. A routine middle-class life.

我兒子和他的客戶相處得很融洽,他們似乎對他的工作也很滿意。孩子們有很多朋友。我的兒媳做著日本女人做的事,包括做很多“社區(qū)工作”,當一個好鄰居,以及在孩子們離開家后在外面工作。簡而言之,至少在他們的城市世界里,他們的生活與在芝加哥、紐約或洛杉磯的生活相似。一種常規(guī)的中產(chǎn)階級生活。

My son has always been adaptable. He was born in England and spent the first three years of his life in Spain (his first languages were Spanish and English). Mom is from Spain; Dad (me) is from the northern part of the US, and the three of us mostly adapted to life in Texas. (Fortunately is a very ethnically diverse city!) I think a lot of “l(fā)ong-term stay” concerns mindset. (We’re obviously a nomadic family!) Family comes first; work obligations come second; friends are for keeps unless they decide otherwise; and we manage without much regard for “what people think.”

我的兒子的適應(yīng)能力一直很強。他出生在英國,生命中的前三年是在西班牙度過的(他的第一語言是西班牙語和英語)。媽媽來自西班牙;爸爸(我)來自美國北部,我們?nèi)齻€人基本適應(yīng)了德克薩斯的生活。(幸運的是,這是一個種族多元化的城市?。┪艺J為很多“長期居住”都與心態(tài)有關(guān)。(我們顯然是一個游牧家庭?。┘彝ナ堑谝晃坏?;工作義務(wù)是第二位的;朋友是永遠的,除非他們另有決定;我們不太在意“別人怎么想”。

If you decide to plunk down somewhere (anywhere!) and adapt, you do so. If you yearn for things in the past or for unrealistic dreams, you doom yourself to unhappiness. One thing is for sure: even if you stay in one single place, the world changes around you. In a very real sense, we’re all refugees or migrants unsuited to the present because what is past is gone forever. The idea that you can ‘fit in’ anywhere is a stretch.

如果你下定決心在某個地方(任何地方?。┌差D下來并適應(yīng),那么就去做吧。如果你懷念過去的事情或有著不切實際的夢想,你注定會不快樂。有一件事是肯定的:即使你呆在一個地方,你周圍的世界也會發(fā)生變化。從非?,F(xiàn)實的意義上講,我們都是難民或移民,之所以無法馬上適應(yīng)現(xiàn)在的生活,是因為過去的一切已經(jīng)一去不復(fù)返了。認為你可以“融入”任何地方的想法有點牽強。

Patrick de Sousa
I have the feeling that Japan is held to much higher standards than other countries.

我覺得日本的標準比其他國家高得多。

Nobody would move to a foreign land expecting to make friends easily and to be considered a local, and still we see thousands of gaijin asking themselves why do they face difficulties doing so as they move to Japan.

沒有人可以一搬到異國他鄉(xiāng),就期望能輕易交到朋友并被視為當?shù)厝?,但我們?nèi)匀豢吹匠汕先f的外國人在搬到日本時問自己為什么會遇到困難。

I'm willing to admit that Japan is more insular than the US or Europe. Foreigners are a small percentage of the population. But some of the oft-quoted unsuitabilities of Japan for a long term stay, such as bureaucracy or a lack of ability in foreign languages, are near universal concerns. We just handle bureaucracy and work culture more easily when we are raised in the country that we live in, and we can count on our parents and peers to help us learn how to do everyday stuff.

我承認日本比美國或歐洲更封閉。外國人只占人口的一小部分。但一些經(jīng)常被提及的“為什么日本不適合長期居住”問題,如官僚主義或缺乏外語能力,幾乎是普遍關(guān)注的問題。當我們在自己居住的國家長大時,我們更容易處理官僚主義和工作文化,我們可以依靠父母和同齡人來幫助我們學(xué)習(xí)如何做日常事務(wù)。

Adults have a hard time making new friends anywhere, and we will always feel a bit isolated if we move away from our family and community - even if we just move somewhere we can't get back to in a weekend jaunt. In the US, you don't even have to move to another country to feel this way.

成年人很難在任意地點都結(jié)交到新朋友,如果我們離開家人和社區(qū),我們總會感到有點孤單——即使我們只是搬到一個周末無法回到老家的地方。在美國,你甚至不必搬到另一個國家就能有這種感覺。

In addition to that, most foreigners in Japan are visibly foreign. They might get treated with stereotypes that they can't shake off even by living decades in Japan, but it's no different than what happens with Middle Easterners in Europe, or Black people in much of Asia and Oceania, or White people in most of Sub-saharan Africa.

除此之外,日本的大多數(shù)外國人都有明顯的非日本特征。他們可能會受到刻板印象的對待,即使在日本生活了幾十年也無法擺脫這種印象,但這與歐洲的中東人、亞洲和大洋洲大部分地區(qū)的黑人或撒哈拉以南非洲大部分地區(qū)的白人所經(jīng)歷的遭遇沒有什么不同。

In some ways, Japan is more accommodating than most countries. You can find English language signs in most places. Nearly every traffic sign and train station sign is transliterated to the Roman Alphabet, even deep in the countryside: you try that in China, Russia or anywhere else where they don't use the same letters as we do.

在某些方面,日本比大多數(shù)國家更包容。你可以在大多數(shù)地方找到英語標志。幾乎每一個交通標志和火車站標志都音譯成羅馬字母,即使在偏遠的鄉(xiāng)村也是如此:你可以在中國、俄羅斯或任何不使用與我們相同字母的地方嘗試一下。

Japan even has a program to help kids acclimatize themselves with foreigners, the notorious JET: I find it hard to believe that most governments would spend taxpayer money bringing underqualified 20-somethings halfway across the world to act as teacher aides.

日本甚至有一個幫助孩子們適應(yīng)外國人的項目即臭名昭著的JET項目:我很難相信有那么多政府會把納稅人的錢花在資助一個未獲得教學(xué)資格的20多歲的年輕人,并把他帶到半個地球之外的地方擔任助教上。

Japan is probably more suitable for a long term stay than most of Asia, Africa and Latin America.

日本可能比亞洲、非洲和拉丁美洲的大多數(shù)地方更適合長期居住。

Nao Suzuki
Japanese here. My answer is meant to provide some feedback, as a Japanese, to some of the answers provided here in a respectful manner.

我是日本人。作為一名日本人,我的回答旨在以尊重的方式對這里的一些答案提供一些反饋。

Cost of Living
Having lived in Vancouver and Bay Area, I find living expenses are way lower here in Japan. It’s pretty common for a young professional to live in a shared apartment in North America, yet it’s rather uncommon even in some of the most expensive cities in Japan like Tokyo. Not to mention, the measure of how high the given cost is to you depends largely on you, so it might be wise to give some idea; thanks to the today’s currency rate 5~8 USD is more than sufficient for having lunch at a restaurant in Tokyo; 3~6 USD gets you a fast food meal across the country; no tipping needed and no one accepts it; a studio apartment in Tokyo costs around 600~700 USD a month on average, and a considerable number of companies provide financial assistance so that you’ll pay 10~40% of the rent. While I agree that salary is not attractive here in Japan relative to other developed countries, what I feel everyone forgets to mention or just simply overlook is they, partially or entirely, ignore inflation-adjusted costs of living.

生活成本
我曾在溫哥華和灣區(qū)生活過,我發(fā)現(xiàn)日本的生活成本要低得多。在北美,年輕的專業(yè)人??士住在合租公寓里是很常見的,但即使在一些生活成本最高的日本城市,比如東京,這種情況也相當罕見。更不用說,給定的成本對你來說有多高,很大程度上取決于你,所以給出一些想法可能是明智的;按照今天的匯率,在東京的餐館吃一頓午飯花5~8美元就足夠了;3~6美元可以在日本全國任意地方吃上一頓快餐;不需要給小費,也不會有人接受;東京的一套單間公寓平均每月租金約為600~700美元,相當多的公司提供經(jīng)濟援助,這樣你只需支付10~40%的房租。雖然我同意日本的工資相對于其他發(fā)達國家來說并不吸引人,但我覺得每個人都忘記提及或只是簡單地選擇忽略了通貨膨脹調(diào)整后的生活成本。

Work Culture
Long hours, extra unpaid work, demanding environments, etc.. They are all true. That said, the first two are getting way better in almost all corporations except for the public sector, especially teachers. Teaching jobs are notorious for their toxic working conditions today and referred to as ブラック(reads “black”).

工作文化

長時間工作、額外的無償工作、苛刻的工作環(huán)境等。這些都是事實。話雖如此,除了公共部門,幾乎所有公司的前兩個方面都在改善,尤其是教師。如今,教師工作因其惡劣的工作條件而臭名昭著,被稱為ブラック(讀作“黑色”)。
Compensation Package
The aforementioned cost of living is not that problematic after adjusting to inflation. However, keep in mind that starting salary for new college graduates is almost universal among all professionals and ranges from 18,000~22,000 USD/yr plus some moderate bonuses which can vary quite a bit depending on each firm. For better or worse to some people, we have no computer science hype here.

薪酬待遇
上述生活成本在調(diào)整通貨膨脹率后并不成問題。但是,請記住,大學(xué)應(yīng)屆畢業(yè)生的起薪幾乎適用于所有專業(yè)人士,范圍從18,000 到22,000美元/年,外加一些適度的獎金,這些獎金可能因公司而異。無論對某些人來說是好是壞,我們這里沒有計算機科學(xué)炒作。

Language Barrier
This is the hardest part in my opinion. Being competent in Japanese is just a minimum requirement for a decent job. Still, it’s worth mentioning that no one should blame them for this for the very reason I never condemn American or Canadian firms for not hiring those not being able to speak English or French.

語言障礙
在我看來,這是最難的部分。精通日語只是一份體面工作的最低要求。不過,值得一提的是,沒有人應(yīng)該為此責(zé)怪他們,因為我也從不譴責(zé)美國或加拿大公司不雇用那些不會說英語或法語的人。

Tattoos and Drugs
Tattoos are not seen favorably in Japan. But there are two supplementary facts; they tend to have some degree of tolerance towards foreigners’ tattoos; even in Western countries having visible tattoos could potentially harm one’s job prospects especially in a field like finance, law, education, and healthcare. As for drugs, they’re by and large pretty “conservative” (I’m not yet sure if this is the right adjective though)

紋身和毒品
紋身在日本并不受歡迎。但有兩個補充事實;他們往往對外國人的紋身有一定程度的容忍度;即使在西方國家,有明顯的紋身也可能損害一個人的就業(yè)前景,尤其是在金融、法律、教育和醫(yī)療保健等領(lǐng)域。至于毒品,他們總體上相當“保守”(不過我還不確定這是否是正確的形容詞)

Notes
One important thing to point out is that you might be the one who hinders you from immersing yourself in the Japanese society. Language barriers, a homogeneous racial demographic, and possibly other overlooked factors certainly raise immigration hurdles for many. At the same time, however, you’re expected to change your mindset and to contribute to the country as a part of the community. If you cannot help but think about how much you’d have earned otherwise if you stayed in your country, that’s a clear indication you really don’t have the right mindset unfortunately.

注釋
需要指出的一件重要事項是,你自己可能就是那個阻礙你融入日本社會的人。語言障礙、同質(zhì)的種族人口結(jié)構(gòu)以及其他可能被忽視的因素肯定會給許多人增加移民障礙。但與此同時,你也被期望轉(zhuǎn)變你的舊心態(tài),并作為日本社區(qū)的一部分為國家做出貢獻。如果你忍不住一直想假如當初留在你原來的國家現(xiàn)在會賺多少錢,不好意思,那就表明你還沒有做好心理建設(shè)。