作為加拿大人,你會抵制美國產(chǎn)品來回應(yīng)特朗普的關(guān)稅惡霸嗎?
As Canadians, will you boycott American products to respond to Trump's tariff bully?
譯文簡介
網(wǎng)友:幾乎總是有替代方案。美國產(chǎn)品現(xiàn)在排在名單的最后。
正文翻譯
Short answer - yes.
簡而言之,是的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
簡而言之,是的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
There are almost always alternatives. US products are now at the bottom of the list.
幾乎總是有替代方案。美國產(chǎn)品現(xiàn)在排在名單的最后。
幾乎總是有替代方案。美國產(chǎn)品現(xiàn)在排在名單的最后。
And no, Trump’s grandstand play today - a so-called 30 day delay - won’t change anything at the consumer level. Ottawa may have put their retaliatory plans on hold, but they’re still ready to go.
不,特朗普今天的嘩眾取寵之舉 —— 所謂的延遲 30 天 —— 在消費者層面不會改變?nèi)魏问虑椤d滋A方面或許已暫緩報復(fù)計劃,但他們?nèi)噪S時準(zhǔn)備行動。
不,特朗普今天的嘩眾取寵之舉 —— 所謂的延遲 30 天 —— 在消費者層面不會改變?nèi)魏问虑椤d滋A方面或許已暫緩報復(fù)計劃,但他們?nèi)噪S時準(zhǔn)備行動。
Boycotts and cancellations at the provincial and consumer level - that train has left the station. It’s heading down the track, and it won’t turn around anytime soon
省級層面和消費者層面的抵制與取消行動 —— 大勢已成。這列 “火車” 已經(jīng)開動,沿著軌道疾馳,短期內(nèi)不會回頭。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
省級層面和消費者層面的抵制與取消行動 —— 大勢已成。這列 “火車” 已經(jīng)開動,沿著軌道疾馳,短期內(nèi)不會回頭。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Examples of recent grocery shopping:
最近購物的例子:
最近購物的例子:
Fresh fruits - Canada first, then South America
新鮮水果-首先是加拿大,然后是南美
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
新鮮水果-首先是加拿大,然后是南美
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Citrus fruits: Spain, not USA
柑橘類水果:西班牙,不是美國
柑橘類水果:西班牙,不是美國
Vegetables - Canada first, then Mexico, then - only if absolutely unavoidable - US.
蔬菜——首先是加拿大,然后是墨西哥,然后是美國——如果不可避免的話。
蔬菜——首先是加拿大,然后是墨西哥,然后是美國——如果不可避免的話。
Canned products and other non-perishables - check the label first!
罐頭食品和其他不易腐爛的食品——先檢查標(biāo)簽!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
罐頭食品和其他不易腐爛的食品——先檢查標(biāo)簽!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Travel plans - cancelled or altered. I had two trips to the US scheduled for this year and next. They’re now cancelled, and it would take a miracle from Trump - for example, Trump magically acquiring some intelligence - to reverse that decision
旅行計劃-取消或更改。我計劃在今年和明年去美國兩次。它們現(xiàn)在被取消了,特朗普需要一個奇跡——例如,特朗普神奇地獲得了一些情報——才能逆轉(zhuǎn)這個決定。
旅行計劃-取消或更改。我計劃在今年和明年去美國兩次。它們現(xiàn)在被取消了,特朗普需要一個奇跡——例如,特朗普神奇地獲得了一些情報——才能逆轉(zhuǎn)這個決定。
Our kitchen stove died earlier this month. The appliance salesman showed us a couple of US models - Whirlpool, from a Red state. We said “no thanks”. The salesman said we weren’t the first. We bought LG from South Korea. Not only are they consumers of Canadian aluminum, but they had the guts to arrest an insurrectionist president.
這個月初,我們廚房的爐子滅了。電器銷售員向我們展示了幾個美國型號——來自紅州的惠而浦。我們說“不,謝謝”。銷售員說我們不是第一個。我們從韓國買了LG。他們不僅是加拿大鋁的消費者,而且他們有膽量逮捕一個叛亂總統(tǒng)。
這個月初,我們廚房的爐子滅了。電器銷售員向我們展示了幾個美國型號——來自紅州的惠而浦。我們說“不,謝謝”。銷售員說我們不是第一個。我們從韓國買了LG。他們不僅是加拿大鋁的消費者,而且他們有膽量逮捕一個叛亂總統(tǒng)。
Liquor sales in Canada are a matter of provincial jurisdiction. Every province in Canada is removing American products from liquor store shelves. Again, it will take a lot more than an easily-broken promise from Trump to change that one.
加拿大的酒類銷售屬于省級管轄范圍。加拿大的每個省都在從酒類商店的貨架上撤下美國產(chǎn)品。再說一次,要改變這一點,特朗普輕易打破的承諾遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。
加拿大的酒類銷售屬于省級管轄范圍。加拿大的每個省都在從酒類商店的貨架上撤下美國產(chǎn)品。再說一次,要改變這一點,特朗普輕易打破的承諾遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。
American producers sell $1 Billion per year of beer, wine, and spirits. They can thank Trump for the loss of that market. Canadians have plenty of alternatives. Usually better ones. too.
美國生產(chǎn)商每年銷售10億美元的啤酒、葡萄酒和烈酒。他們可以感謝特朗普失去了那個市場。加拿大人有很多選擇。通常是更好的。也是。
美國生產(chǎn)商每年銷售10億美元的啤酒、葡萄酒和烈酒。他們可以感謝特朗普失去了那個市場。加拿大人有很多選擇。通常是更好的。也是。
ADDENDUM: Since Trump folded and gave in, government-level boycotts of US goods have been suspended … as long as Trump behaves himself.

附錄:自從特朗普妥協(xié)讓步后,政府層面對美國商品的抵制就暫停了……只要特朗普自己表現(xiàn)好。

附錄:自從特朗普妥協(xié)讓步后,政府層面對美國商品的抵制就暫停了……只要特朗普自己表現(xiàn)好。
Yes, Trump folded. His so-called “30 day” suspension of tariffs is his way of saving face, after Mexico and Canada served him a Nothingburger, with Nothing on it.
是的,川普棄牌了。他所謂的“30天”暫停關(guān)稅是他挽回面子的方式,此前墨西哥和加拿大給他提供了一個什么也沒有的漢堡。
是的,川普棄牌了。他所謂的“30天”暫停關(guān)稅是他挽回面子的方式,此前墨西哥和加拿大給他提供了一個什么也沒有的漢堡。
Mexico even forced a concession out of Trump: a promise that Trump will do something about the pipeline of American guns from legal gun factories to legal gun dealers to gunrunners into Mexico. Not that anyone believes a single word that Trumps says, but even making a promise must have irked Trump, even if he has no intention of keeping that promise.
墨西哥甚至迫使特朗普做出了一項讓步:特朗普承諾會對美國槍支從合法槍支工廠到合法槍支經(jīng)銷商,再到走私販流入墨西哥的這條渠道采取措施。倒不是有人會相信特朗普說的任何一個字,但即便只是做出承諾肯定也讓特朗普心里不痛快,哪怕他根本沒打算信守諾言。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
墨西哥甚至迫使特朗普做出了一項讓步:特朗普承諾會對美國槍支從合法槍支工廠到合法槍支經(jīng)銷商,再到走私販流入墨西哥的這條渠道采取措施。倒不是有人會相信特朗普說的任何一個字,但即便只是做出承諾肯定也讓特朗普心里不痛快,哪怕他根本沒打算信守諾言。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
評論翻譯
很贊 ( 5 )
收藏
Did this this morning at Sobeys. Grocery trip took almost 3x longer than normal. Time well spent. It was like a reconnaissance mission. Grabbed some Mexican tomatoes and avocado on principle (don't have avocado often because pricey). And Canadian everything else I could find. Lots of good Peru and Thailand options too.
It's doable, with a few sacrifices. Kinda like the sacrifices we made with covid. And we did that for each other too.
今早在索貝斯做的。購物之旅比平時多花了將近3倍的時間。時間花得值。這就像一次偵察任務(wù)。原則上,我買了一些墨西哥番茄和鱷梨(不要經(jīng)常吃鱷梨,因為價格昂貴)。和加拿大的一切我能找到的東西。秘魯和泰國也有很多不錯的選擇。
這是可行的,只需做出一些犧牲。有點像我們?yōu)楣跔畈《痉窝鬃龀龅臓奚?。我們也為彼此這樣做了。
Each time you shop it'll take less and less time since you'll come to know from memory which products aren't American. I'm hoping Canadians as well as other countries stick with this for years, regardless of what Trump does in the future. The only way MAGAts learn is the hard way.
每次購物時,花的時間會越來越少,因為你會憑記憶知道哪些產(chǎn)品不是美國的。我希望加拿大人以及其他國家的人能堅持這么做數(shù)年,不管特朗普未來做什么。讓那些 “讓美國再次偉大” 的擁躉們吸取教訓(xùn)的唯一辦法就是讓他們吃點苦頭。
I don't think they do learn. Their general MO is to ignore warnings of a train hurtling towards them as “fake news“, then cry “but nobody told us” when it's about to hit. We're not talking sharpest tools in the shed.
我覺得他們根本不會吸取教訓(xùn)。他們一貫的行事方式是,把有關(guān)一列火車正朝他們呼嘯駛來的警告當(dāng)作 “假新聞” 而置之不理,然后等火車快撞上了,就哭喊 “可沒人告訴過我們啊” ,這群人可不是什么聰明人。
I have made a decision to refrain from buying American spirits and beer. And anything from American corporations unless unavoidable. I am an Indian.
我已決定不再購買美國的烈酒和啤酒。除非萬不得已,否則也不買美國公司的任何產(chǎn)品。我是印度人。
I, too. I am a Briton.
我也是,我是英國人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
As a Swede I also started doing this, and my company will start investigating non-american altetnatives for cloud services etc. MACA is at work in a grand way.
作為一名瑞典人,我也開始這么做了,而且我所在的公司將著手研究采用非美國的云服務(wù)等替代方案?!白屆绹俅蝹ゴ蟆保ǖ睦砟睿┱砸环N糟糕的方式產(chǎn)生影響。
To be fair, avoiding American beer has never been that difficult for me.
說句公道話,對我來說,不買美國啤酒從來就不是難事。
Just don't drink from the trough, job done, nicely avoided.
只要不喝那劣質(zhì)貨,就搞定了,輕松避開。
If we don't buy USA fruit and vegetables we should drop the now rotting food in front of the white house. Trump can than distribute to his starving red hat army.
要是我們不買美國的水果和蔬菜,就該把那些快要爛掉的食物扔到白宮前面。然后特朗普就可以把它們分給他那些饑腸轆轆的紅帽子大軍。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Last time he was in, Trump demanded the UK take off ‘Country of origin’ labels from our food if the US ever got to sell us meat and veg. He'll probably insist Canada does the same.
特朗普上次來訪時要求,如果美國將來能向英國出售肉類和蔬菜,英國就得去掉我們食品上的 “原產(chǎn)國” 標(biāo)簽。他很可能也會堅持讓加拿大這么做。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Canadian stores are now displaying labels showing Canadian food and other goods.
加拿大的商店現(xiàn)在都在展示標(biāo)識,標(biāo)明哪些是加拿大的食品和其他商品。
Please help us! LOL Don’t buy anything american.I personally love your whiskey
幫幫我們!哈哈,別買任何美國貨。我個人很喜歡你(加拿大)們的威士忌。
Actually a little time is well worth the option of being steam rolled by Trump and his sycophants
實際上,稍微花點時間,就不用被特朗普及其諂媚者肆意擺布,這是很值得的。
I was surprised to find fresh blueberries & raspberries from Morocco of all places. Wife and I made a fun exercise out of it and noticed everyone else doing the same thing, even verbally comparing alternatives to all things American. Actually engaging with other shoppers on a common mission also being a nice experience. Trump has no concept of how he’s galvanized Canadians.
我驚訝地發(fā)現(xiàn)新鮮的藍莓和覆盆子來自摩洛哥各地。我和妻子做了一個有趣的練習(xí),注意到其他人都在做同樣的事情,甚至口頭上比較所有美國東西的替代品。實際上,與其他購物者一起完成共同的使命也是一種不錯的體驗。特朗普不知道他是如何激勵加拿大人的。
And hopefully the rest of the world. We cannot let bullies prosper.
希望世界其他國家也這樣做。我們不能讓惡霸得勢。
I am in the UK and now check for anything American. Not buying any American goods ever again. If they can ignore treaties, trade agreements, threaten to not help NATO I, for one, will never trust them again. 100% support Canada
我在英國,現(xiàn)在買東西都會查看是否是美國貨。再也不買任何美國商品了。如果他們可以無視條約、貿(mào)易協(xié)定,威脅不援助北約,至少我個人再也不會信任他們了。百分之百支持加拿大。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I’m glad that the reality of what kind of individual he is, and how he is trying to bully countries in his favor is becoming more and more obvious to people. Not only is he trying to hurt other countries, but he’s making one heck of a mess in his own.
我很高興,他是什么樣的人,以及他如何為了自己的利益欺負(fù)其他國家,這一點越來越被人們看清。他不僅試圖傷害其他國家,還把自己國家搞得一團糟。
Trudeau and Sheinbaum have recently had a conversation. They couldn’t believe just telling Trumpty Dumpty that promising to do what they were already doing would get the tariffs removed.
特魯多和謝因鮑姆最近進行了一次交談。他們不敢相信,僅僅告訴特朗普,承諾去做他們本來就在做的事,就能讓關(guān)稅取消。
Yep, and this is what's collaboratively at the helm of the free world.
There's undeniable comedy to this. Realistically that's the only silver lining.
Because we can't find anyone, for reasons that baffle me, that is either not a geriatric old man ready for retirement (that's two in a row now down there) or a popstar prince that got where he is pretty much by name and cute factor. (our boy)
Anyone asks how we got here. There's part of the answer.
沒錯,這就是所謂共同領(lǐng)導(dǎo)自由世界的人。
這其中有著不可否認(rèn)的滑稽之處。實事求是地講,這是唯一的一點慰藉。
因為,出于讓我費解的原因,我們找不到合適的領(lǐng)導(dǎo)人,要么是已到退休年齡的老家伙(美國現(xiàn)在已經(jīng)連續(xù)兩任這樣了),要么是靠名氣和賣萌上位的明星王子(指加拿大總理特魯多)。
要是有人問我們怎么走到這一步的,這就是部分答案。
I think you mean Numpty Trumpty!
我覺得你想說的是 “笨蛋特朗普”
Assuming from the Saltire you're too polite to call him Cunty Trumpty like one of your late lamented compatriates
從你用的蘇格蘭國旗(Saltire)推測,你太有禮貌了,不像你一位已故的同胞那樣,直接叫他 “討厭鬼特朗普”
I did the same at the grocery store this morning. I was at Freshco and the items weren’t out of line in pricing. What we need to do is get the grocery stores to put a good size red maple leaf on their price stickers on the shelves. It makes these old eyes easier to see.
今天早上我在雜貨店也是這么做的。我去的是 Freshco 超市,那些商品價格也沒離譜。我們需要做的是讓雜貨店在貨架上的價格標(biāo)簽上貼上一個大大的紅色楓葉標(biāo)志。這樣我這雙老花眼更容易看清。
Welcome to the front lines!
They'll be sorry they pissed off these Canadian geese.
歡迎來到前線!
他們會后悔惹惱這些加拿大 “大雁”(暗指加拿大人)的。
I know what you mean Anne Marie. I make sure I have my small magnifier in my hand bag whenever I go shopping.
我明白你的意思,安妮?瑪麗。我每次去購物都會確保手提包里放著小型放大鏡。
Looks like MAGA is turning into MCGA.
看起來 “讓美國再次偉大”(MAGA)正變成 “讓加拿大再次偉大”
Well, Canada IS already great.
嗯,加拿大本來就很偉大。
“MAGA” is effectively an indication of the end of the American empire. You can tell this from the last word-“again”. When has it ever been part of American culture to look back, to be nostalgic, to idolise the past and fear the future. They’re finished. The next four years will be about schooling them of that fact.
“讓美國再次偉大” 實際上預(yù)示著美利堅帝國的終結(jié)。從最后一個詞 “再次” 就能看出來?;仡欉^去、懷舊、崇拜往昔并懼怕未來,這何時成了美國文化的一部分?他們大勢已去。接下來的四年會讓他們認(rèn)清這個事實。
Consider what will happen at the next US elections (if indeed they are allowed to happen). The American Empire is finished, history will show that the American Trump Dynasty has started.
想想下次美國大選會發(fā)生什么吧(如果大選真能如期舉行的話)。美利堅帝國已日薄西山,歷史會證明,美國的特朗普王朝已經(jīng)開啟。
Just waiting for the cartoons of Trump starring in the Emperor’s New Clothes. That is, grandeur, but actually nude.
就等著看以特朗普為主角的《皇帝的新裝》卡通片了。表面風(fēng)光無限,實則赤身裸體。
· Feb 4
We don't need to make it great again. It already is.
我們不需要讓它再次偉大,它本就偉大。
And you know what. I think America is pretty great too. There's just issues
I hope you're pleased that your comment made such an impact.
Do try harder
知道嗎,我覺得美國也挺不錯的。只是有些問題。
希望你對你這條評論能引發(fā)這么大反響感到開心。
下次再努努力。
Good job Canada
加拿大干得好!
Trump bring grabbed by a beaver for a change
這回?fù)Q成特朗普被一只海貍抓了。
Sick, but made me smile anyway.
有點惡心,但還是讓我笑了。
Beaver saying “I can slap him because he’ll let me do it. When you’re Canadian he’ll always let you slap him, because he’s a pussy”.
海貍說:“我能扇他耳光,因為他會任由我這么做。當(dāng)你是加拿大人的時候,他總會任由你扇他,因為他就是個懦夫?!?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Instead of Trump grabbing someone’s beaver?
這是要取代特朗普抓別人(女性)敏感部位的梗嗎?
I want that drawing but with a Polar Bear and the Greenland flag :)
我想要那樣一幅畫,不過把海貍換成北極熊,再加上格陵蘭旗 :)
Cristina Heiberg
Good on you! Scandinavian here, we don’t have a lot of American wares here, but I would boycot them as well.
干得好!我是北歐人,我們這兒美國貨不多,但我也會抵制它們。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Do Americans realize how much goodwill and credibility they've lost in the past two weeks? A lot of damage to US manufacturers/producers has already been done by this aborted policy. Canadians are, en masse, boycotting American products. The best thing that Trump did with his stupid tariffs is that he reminded Canadians how much they love their country, and no fat-assed bully is going to mug us. He said there would be more tariffs if Canada retaliated ... Canada retaliated, and Trump cowered.
美國人意識到在過去兩周里他們損失了多少好感和信譽嗎?這項夭折的政策已經(jīng)給美國制造商和生產(chǎn)商造成了很大損害。加拿大人正在大規(guī)模抵制美國產(chǎn)品。特朗普那愚蠢的關(guān)稅政策帶來的最好結(jié)果,就是讓加拿大人意識到自己有多熱愛自己的國家,而且沒有哪個肥頭大耳的惡霸能欺負(fù)我們。他說如果加拿大報復(fù),就會有更多關(guān)稅…… 加拿大報復(fù)了,特朗普卻退縮了。
So Trump/Elon sell shares, announce Tariffs, crash market buy back stock and then walk back Tariffs.
所以特朗普 / 馬斯克先拋售股票,宣布關(guān)稅政策,搞崩市場,再回購股票,然后撤回關(guān)稅政策。
You can bet your a$$ they shorted a lot of stocks in the last two weeks. Easy money taken from suckers. I know cause my 401K is down 50 thousand just in the last week. Greedy bastards they are.
你可以肯定,在過去兩周里他們大量賣空股票。從那些傻瓜身上輕松賺錢。我知道,因為我個人的 401K 養(yǎng)老金計劃僅上周就縮水了 5 萬美元。他們就是一群貪婪的混蛋。
Good comment, I can see them doing this crap just for personal profit
說得好,我能想象他們就為了個人私利干這種齷齪事。
Why else would he be prez. ?
the business huckster
不然他當(dāng)總統(tǒng)還為了啥?
就是個商業(yè)騙子。
Also to stay out of jail.
也是為了逃避牢獄之災(zāi)。
Megalomaniac Grifter. He fits the definition,
自大狂兼騙子,他完全符合這個定義。
And considering the President is supposed to put his finances in a blind trust but didn’t last time either and no one called him on it, I imagine he will make a heck of a lot of money off the roller coaster ride he is putting the market on.
想想看,總統(tǒng)本應(yīng)將個人財務(wù)交由全權(quán)信托管理,但他上次就沒這么做,也沒人追究,我猜他在把市場搞得像坐過山車一樣的過程中,肯定能賺得盆滿缽滿。
Yes he’s just like a bully saying I’m gonna punch you and you’d better stay down or I’ll do it again . Well we Canadians just took a punch and like Canadians we’re not staying down we’re getting up …… getting up angry. This unnecessary situation may do more to promote Canadian unity than anything I’ve seen in my lifetime. Except maybe the 72 summit series against the soviet red army hockey team.
沒錯,他就像個惡霸,說‘我要揍你,你最好乖乖躺著,不然我還揍你’。好吧,我們加拿大人挨了一拳,但作為加拿大人,我們不會躺著,我們會站起來…… 憤怒地站起來。這種無端的局面可能比我這輩子見過的任何事都更能促進加拿大的團結(jié)。也許除了 1972 年與蘇聯(lián)紅軍冰球隊的巔峰系列賽。
Nyet, nyet Soviet, Da, da Canada! I was in high school at the time and they announced that the games would be watched in the classrooms when they were on during school hours in BC. Otherwise, teachers and students would have skipped the whole day!
不,不,蘇聯(lián)(輸了),對,對,加拿大(贏了)!當(dāng)時我還在上高中,在不列顛哥倫比亞省,學(xué)校宣布如果比賽在上課時間進行,大家就在教室里觀看。不然的話,老師和學(xué)生們可能會翹一整天課!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I was in high school in Ottawa, Verna. We watched the game in Latin class. Great memory!
維爾娜,我當(dāng)時在渥太華上高中。我們在拉丁語課上看了那場比賽。真是美好的回憶!
The intelligent ones do. But then if were up to the intelligent ones this would have never happened. Pretty sure Harris wouldn’t have done something this stupid.
I’m also glad you are targeting Red states. Not all of us are ass hats. In from Minnesota which is kind of Canada Lite.
明智的人意識到了。但要是由明智的人做主,這事根本就不會發(fā)生。我很確定哈里斯不會干出這么蠢的事。
我也很高興你們把矛頭對準(zhǔn) “紅州” 。不是所有美國人都是蠢貨。我來自明尼蘇達州,這里有點像 “低配版加拿大”。
No, sorry, it's now a full-on boycott with the 51st state remarks.
不,抱歉,鑒于(特朗普)那句關(guān)于 “第 51 個州” 的言論,現(xiàn)在已經(jīng)全面抵制了。
Rick, Canadians don’t just get mad, they get even.
Rick,加拿大人不光會生氣,還會反擊。
Yes…and to that i say…please get me out of the US! I am 60 yrs. Old and available for adoption! Anyone?!
是啊…… 對此我想說…… 誰能把我?guī)С雒绹?!我?60 歲了,求收養(yǎng)!有人嗎?
Our family will take you, Reese, but you need to arrive in winter, to test your commitment. :)
Reese,我們家愿意收養(yǎng)你,但你得冬天來,考驗一下你有沒有決心。
We know. Half of us are in the backseat of the car while the idiots drive 200mph with their eyes closed. The only way the idiots can be stopped is by hitting a brick wall. Be that wall, Canada. Proud of you. Not proud of us.
我們明白。我們一半人就像坐在車后座,而那些蠢貨閉著眼以 200 英里的時速開車。要阻止這些蠢貨,唯一的辦法就是讓他們撞上磚墻。加拿大,就做那堵墻吧。為你們驕傲。不為我們自己驕傲。
In regard to your question: yes we do!!! Don’t rub it in!
Now, where the fuck is my maple syrup?
關(guān)于你的問題:沒錯,我們(美國人)意識到了!別再往傷口上撒鹽了!
話說回來,我的楓糖漿到底在哪兒呢?
If you agree with Canada's position, you can help by not buying from red states.
如果你認(rèn)同加拿大的立場,你可以通過不買 “紅州” 產(chǎn)品來幫忙。
I am an American but do support what you are doing. This Trump insanity will not last and hopefully things will return to what they were.Canada is a good country, and I apologize for what is happening. Nobody can vote “no confidence” in him.
我是美國人,但我支持你們正在做的事。特朗普這種瘋狂行徑不會持續(xù)太久,希望一切能恢復(fù)原樣。加拿大是個好國家,對于發(fā)生的事我表示歉意。可沒人能對他投 “不信任票”。
So sad Mike - intelligent people know what’s happening and boycotting US goods is not intended to harm the likes of you. Please bear with us as we send a clear signal to those in the US who can think. We’ll all be ok eventually once this madness has passed.
邁克,太遺憾了 —— 明智的人清楚發(fā)生了什么,抵制美國貨并非想傷害你這樣的人。請多擔(dān)待,我們這是在向美國那些有思考能力的人發(fā)出明確信號。等這場鬧劇結(jié)束,我們最終都會好起來的。
Another American who didn't vote for him- and am registered Republican, but more of an independent.
Retired & love traveling in Canada - Banff last year was gorgeous. As of last night, we cancelled our travel plans to Quebec Province for this year- not as a boycott, but because of the politics, and concerns about crossing the border.
It's hurting all of us- both Nations. And boycotts eventually put pressures on businesses, then on politics, but at the expense of individuals, which usually comes first as job losses & high prices.
Trust in one another is the hardest thing to regain. The US has become a politically divided country & compromise is dwindling away. In my limited view it seems like Canada seems to find ways to find common ground. I pray our countries relationships resume quickly.
When were scheduled last year to visit Jasper, just after the wildfires, & the hardships to the region happened. Rather than cancelling our travels there, when the government opened the region to limited tourism, we stayed nearby to the west to do our little part to help local businesses. I look forward when we both can explore what we each have to offer, without the politics
我是另一個沒給特朗普投票的美國人,我登記的是共和黨,但更偏向無黨派人士。
我已經(jīng)退休了,很喜歡去加拿大旅行 —— 去年去的班夫美極了。昨晚,我們?nèi)∠私衲耆タ笨耸〉穆眯杏媱?—— 這并非抵制行為,而是考慮到當(dāng)下的政治局勢以及對過境的擔(dān)憂。
這對我們兩國都有傷害。抵制行動最終會給企業(yè)帶來壓力,進而影響政治,但最先承受代價的是個人,通常表現(xiàn)為失業(yè)和物價上漲。
彼此間的信任是最難重新建立的。美國已經(jīng)成為一個政治分裂的國家,妥協(xié)的空間越來越小。就我有限的觀察來看,加拿大似乎更有辦法找到共識。我祈禱我們兩國能盡快恢復(fù)友好關(guān)系。
去年我們計劃去賈斯珀,當(dāng)時那里剛發(fā)生野火,整個地區(qū)都陷入困境。政府開放該地區(qū)部分區(qū)域用于旅游后,我們沒有取消行程,而是選擇住在西邊附近,盡自己的一份微薄之力幫助當(dāng)?shù)仄髽I(yè)。我期待著有一天,我們兩國人民能拋開政治因素,盡情探索彼此的美好。
Another American here, and I concur. Sadly I think it will take a long time to repair the damage that Trump is causing, will cause.
我也是一名美國人,我表示贊同。遺憾的是,我認(rèn)為特朗普正在造成以及將會造成的損害,需要很長時間才能修復(fù)。
If I were citizen of any of the countries Trump is attacking — Canada, European unx countries, Mexico, etc — I would remain very suspicious of the US. When will the ‘America First’ culture wane? And even so, might it return?
Our “allies” can hope for the best but, logically, should prepare for the worst.
如果我是特朗普所攻擊的任何一個國家的公民 —— 加拿大、歐盟國家、墨西哥等等 —— 我都會對美國保持高度警惕。“美國優(yōu)先” 的理念何時才會消退呢?而且即便消退了,它會不會卷土重來?
我們的 “盟友” 可以往最好的方面期望,但從邏輯上講,也應(yīng)該做最壞的打算。
Indeed, for Trump was elected and thus Allies in the future will always keep in mind that the USA might after any election just abandon all its allies in their darkest hour.
確實如此,特朗普當(dāng)選了,所以未來盟友們總會記得,美國可能在任何一次選舉之后,就在盟友最艱難的時刻拋棄他們。