Boeing’s 747 is one the most recognizable planes to take to the skies with its iconic hump, four engines, extensive landing gear and sheer size. Since its first commercial flight in 1970, Boeing’s 747 jumbo jet has flown more than 3.5 billion passengers. But over the last few decades, airlines have looked for more ways to cut costs and to make airplanes more efficient. Two engine jets can now fly near the same capacity and further than older four engine planes like Boeing’s 747 and the Airbus A380. CNBC visited Boeing's Everett, Washington factory to see the last 747 roll off the production line. It will go to Atlas Air for cargo deliveries.

波音的747是最具代表性的飛機(jī)之一,以其標(biāo)志性的隆起、四個(gè)引擎、龐大的起落架和巨大的體積而聞名。自1970年首次商業(yè)飛行以來(lái),波音747大型客機(jī)已經(jīng)載運(yùn)了超過(guò)35億名乘客。但在過(guò)去幾十年里,航空公司一直在尋求更多降低成本和提高飛機(jī)效率的方法。如今,雙引擎飛機(jī)能夠飛得與老舊的四引擎飛機(jī)(如波音747和空客A380)差不多的航程,并且具有更遠(yuǎn)的飛行距離。CNBC訪問(wèn)了波音位于華盛頓州埃弗雷特的工廠,親眼見(jiàn)證了最后一架747從生產(chǎn)線上下線。這架飛機(jī)將交給Atlas Air用于貨物運(yùn)輸。

Five years ago, 346 people were killed in two plane crashes that happened five months apart, in Indonesia and Ethiopia. Both were Boeing 737 Max 8 planes. Then, this past January, Boeing came inches from yet another catastrophe as a door plug blew off an Alaska Airlines 737 Max 9 plane at 16,000 feet shortly after taking off from Portland, Oregon. Preliminary reports said the door panel that flew off the Max 9 appeared to be missing four key bolts.

五年前,346人在兩起發(fā)生在印度尼西亞和埃塞俄比亞的飛機(jī)墜毀事故中喪生,時(shí)間相隔五個(gè)月。兩起事故的飛機(jī)均為波音737 Max 8。然后,在今年一月,波音差點(diǎn)再度遭遇災(zāi)難,一架阿拉斯加航空的737 Max 9飛機(jī)在從俄勒岡州波特蘭起飛后不久,在16,000英尺的高空發(fā)生了門塞失事。初步報(bào)告顯示,飛離737 Max 9的門板似乎缺少了四個(gè)關(guān)鍵的螺栓。

Boeing has struggled to get back on track after the fatal 737 Max 8 crashes in 2018 and 2019. The company announced it's in talks to buy back fuselage maker Spirit AeroSystems. A company Boeing spun off in 2005. Both companies have struggled with quality issues in recent years. Spirit AeroSystems, however, also supplies parts to Boeings main rival Airbus and other plane manufacturers making the deal a little complex.

波音在2018年和2019年737 Max 8的致命空難之后,一直在努力恢復(fù)正常。公司宣布正在談判收購(gòu)機(jī)身制造商Spirit AeroSystems,這是波音于2005年剝離的公司。近年來(lái),雙方公司都面臨著質(zhì)量問(wèn)題。然而,Spirit AeroSystems還為波音的主要競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手空客和其他飛機(jī)制造商提供零件,這使得這筆交易變得有些復(fù)雜。