Chinese robotics company Unitree has shared a video featuring its humanoid robot doing kung fu moves. The bot’s balance capabilities and range of movement have been upgraded, the firm said.

中國(guó)機(jī)器人公司 Unitree 分享了一段視頻,展示其人形機(jī)器人做出功夫的動(dòng)作。該公司表示,機(jī)器人的平衡能力和運(yùn)動(dòng)范圍已得到升級(jí)。

Humanoid robots are made to resemble and act like humans, imitating facial expressions, movements, and speech.

類人機(jī)器人被制造得像人類一樣,模仿面部表情、動(dòng)作和語(yǔ)言。

The video teaser published by the Hangzhou-based company earlier this week shows the human-like robot walking down the street while performing various martial arts strikes and kicking techniques. Unitree stated that the latest algorithm upgrade allows its G1 humanoid robot to “l(fā)earn and perform virtually any movement.”

本周早些時(shí)候,這家位于杭州的公司發(fā)布的視頻預(yù)告顯示,這款類人機(jī)器人在街上行走,同時(shí)進(jìn)行各種武術(shù)攻擊和踢擊技巧。Unitree 表示,最新的算法升級(jí)使其 G1 類人機(jī)器人能夠“學(xué)習(xí)和執(zhí)行幾乎任何動(dòng)作?!?/b>

As per the company’s website, the $16,000 G1 humanoid robot, which debuted in August 2023, features powered joints on its arms, legs, and torso that allow 23 degrees of freedom.

根據(jù)公司網(wǎng)站,售價(jià) 16,000 美元的 G1 人形機(jī)器人于 2023 年 8 月首次亮相,具有動(dòng)力關(guān)節(jié),能夠在其手臂、腿部和軀干上實(shí)現(xiàn) 23 個(gè)自由度。

Earlier this month, Unitree unveiled video footage of its humanoid G1 and H1 androids showing off new moves. G1, a more affordable version of the robot, was shown running, navigating uneven terrain, and walking in a more natural way. The taller H1 model performed a preset routine alongside human dancers at the Spring Festival Gala event marking the Chinese New Year.

本月早些時(shí)候,Unitree 發(fā)布了其人形機(jī)器人 G1 和 H1 的新動(dòng)作視頻。G1 是該機(jī)器人的更實(shí)惠版本,展示了其奔跑、在不平坦地形上行走以及以更自然的方式行走的能力。更高的 H1 型號(hào)在春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)上與人類舞者一起表演了預(yù)設(shè)的節(jié)目,慶祝中國(guó)新年。

A number of companies – including Japan’s Honda, Hyundai Motor’s Boston Dynamics, and Agility Robotics – have been betting on humanoid robots to meet potential labor shortages in certain industries by performing repetitive tasks that may be seen as dangerous or tedious. Tesla, Meta, and OpenAI have recently joined the trend.

一些公司——包括日本的本田、現(xiàn)代汽車的波士頓動(dòng)力和 Agility Robotics——正在押注人形機(jī)器人,以應(yīng)對(duì)某些行業(yè)可能出現(xiàn)的勞動(dòng)力短缺,通過(guò)執(zhí)行可能被視為危險(xiǎn)或乏味的重復(fù)任務(wù)。特斯拉、Meta 和 OpenAI 最近也加入了這一趨勢(shì)。

Earlier this month, Bloomberg cited sources as stating that Meta Platforms is planning to invest into futuristic robots that can act like humans and assist with physical tasks. The company is reportedly forming a new team within its Reality Labs hardware division to conduct the work.

本月早些時(shí)候,彭博社援引消息來(lái)源稱,Meta Platforms 計(jì)劃投資于能夠像人類一樣行動(dòng)并協(xié)助完成體力任務(wù)的未來(lái)機(jī)器人。據(jù)報(bào)道該公司正在其 Reality Labs 硬件部門組建一個(gè)新團(tuán)隊(duì)來(lái)進(jìn)行這項(xiàng)工作。

Last December, media reports emerged that OpenAI, the creator of ChatGPT, is seeking to develop its own android. Last year, electric-vehicle producer Tesla announced plans to introduce humanoid robots for internal purposes starting in 2025, with plans for broader production by the following year.

去年十二月,媒體報(bào)道出現(xiàn),OpenAI,即 ChatGPT 的創(chuàng)造者,正在尋求開發(fā)自己的人形機(jī)器人。去年,電動(dòng)車制造商特斯拉宣布計(jì)劃從 2025 年開始推出用于內(nèi)部目的的人形機(jī)器人,并計(jì)劃在接下來(lái)的年份進(jìn)行更廣泛的生產(chǎn)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處


Valued at $1.8 billion in 2023, the global humanoid robot market is projected to soar to more than $13 billion over the next five years, according to research firm MarketsandMarkets.

根據(jù)市場(chǎng)研究公司 MarketsandMarkets 的數(shù)據(jù),2023 年全球類人機(jī)器人市場(chǎng)估值為 18 億美元,預(yù)計(jì)在未來(lái)五年內(nèi)將飆升至超過(guò) 130 億美元。