消息人士表示,五角大樓即將正式批準(zhǔn)美國空軍的下一代戰(zhàn)斗機合同
Pentagon set to award US Air Force's next-generation fighter jet contract, sources say
譯文簡介
波音公司和洛克希德·馬丁公司正在競爭這份價值超過200億美元的合同
正文翻譯
Pentagon set to award US Air Force's next-generation fighter jet contract, sources say
消息人士表示,五角大樓即將正式批準(zhǔn)美國空軍的下一代戰(zhàn)斗機合同
消息人士表示,五角大樓即將正式批準(zhǔn)美國空軍的下一代戰(zhàn)斗機合同
Boeing and Lockheed are competing for the contract worth more than $20 billion
波音公司和洛克希德·馬丁公司正在競爭這份價值超過200億美元的合同
波音公司和洛克希德·馬丁公司正在競爭這份價值超過200億美元的合同
Reuters
Published March 20, 2025 9:31pm EDT
The Pentagon is set to announce its decision on a next-generation fighter jet contract initially worth more than $20 billion as soon as Friday, despite earlier concerns about budget constraints and shifting priorities, sources briefed on the plan said.
了解該計劃的消息人士表示,最快周五,五角大樓將宣布其關(guān)于下一代戰(zhàn)斗機合同的決定,合同初始價值超過 200 億美元,盡管之前擔(dān)憂其預(yù)算限制和優(yōu)先事項調(diào)整。
Published March 20, 2025 9:31pm EDT
The Pentagon is set to announce its decision on a next-generation fighter jet contract initially worth more than $20 billion as soon as Friday, despite earlier concerns about budget constraints and shifting priorities, sources briefed on the plan said.
了解該計劃的消息人士表示,最快周五,五角大樓將宣布其關(guān)于下一代戰(zhàn)斗機合同的決定,合同初始價值超過 200 億美元,盡管之前擔(dān)憂其預(yù)算限制和優(yōu)先事項調(diào)整。
The Next Generation Air Dominance (NGAD) program will replace Lockheed Martin's F-22 Raptor with a fighter built to battle alongside drones.
下一代空中優(yōu)勢(NGAD)計劃將用一款協(xié)同無人機的戰(zhàn)斗機來取代洛克希德·馬丁公司的F-22猛禽。
下一代空中優(yōu)勢(NGAD)計劃將用一款協(xié)同無人機的戰(zhàn)斗機來取代洛克希德·馬丁公司的F-22猛禽。
Lockheed and Boeing are competing head-to-head for the winner-take-all engineering and manufacturing development phase contract worth more than $20 billion.
洛克希德和波音正在為價值200多億美元的贏者通吃的工程和制造開發(fā)階段合同展開正面競爭
洛克希德和波音正在為價值200多億美元的贏者通吃的工程和制造開發(fā)階段合同展開正面競爭
An Air Force spokesperson and Boeing and Lockheed representatives did not immediately respond to requests for comment.
空軍發(fā)言人以及波音和洛克希德的代表未立即回應(yīng)置評請求
空軍發(fā)言人以及波音和洛克希德的代表未立即回應(yīng)置評請求
The winner of the high-stakes contest will receive hundreds of billions of dollars in orders over the contract's lifetime, underpinning their businesses for decades.
這場高風(fēng)險競賽的勝者將在合同的整個履行周期內(nèi)獲得價值數(shù)百億美元的訂單,為他們的業(yè)務(wù)獲得數(shù)十年的支持。
這場高風(fēng)險競賽的勝者將在合同的整個履行周期內(nèi)獲得價值數(shù)百億美元的訂單,為他們的業(yè)務(wù)獲得數(shù)十年的支持。

一架美國太平洋空軍的F-22猛禽在新加坡航展的傳媒預(yù)演中進行空中表演
NGAD was conceived as a "family of systems" centered around a sixth-generation fighter jet that aims to provide the United States with advanced air dominance capabilities to counter near-peer adversaries like China and Russia.
NGAD被設(shè)想為一個以第六代戰(zhàn)斗機為中心的“系統(tǒng)家族”,旨在為美國提供先進的空中優(yōu)勢能力,以對抗中國和俄羅斯等準(zhǔn)對等競爭者對手。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
NGAD被設(shè)想為一個以第六代戰(zhàn)斗機為中心的“系統(tǒng)家族”,旨在為美國提供先進的空中優(yōu)勢能力,以對抗中國和俄羅斯等準(zhǔn)對等競爭者對手。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Under President Donald Trump's administration, which took office in January, the program has moved forward after a period of uncertainty that cast doubt on the future of the next-generation fighter jet.
在一月份上任的唐納德·特朗普總統(tǒng)的領(lǐng)導(dǎo)下,在經(jīng)歷了一段對未來新一代戰(zhàn)斗機前景產(chǎn)生懷疑的不確定期后,該計劃繼續(xù)推進。
在一月份上任的唐納德·特朗普總統(tǒng)的領(lǐng)導(dǎo)下,在經(jīng)歷了一段對未來新一代戰(zhàn)斗機前景產(chǎn)生懷疑的不確定期后,該計劃繼續(xù)推進。
Last year, the program faced potential delays or scaling back due to budget pressures and cost overruns in other Air Force programs. There were also discussions about reconsidering fundamental design elements or shifting resources to unmanned drone programs.
去年,該計劃因預(yù)算壓力和其他的空軍計劃成本超支而面臨延誤或規(guī)??s減的可能。還討論了重新考慮基本設(shè)計或?qū)①Y源轉(zhuǎn)移到無人機計劃。
去年,該計劃因預(yù)算壓力和其他的空軍計劃成本超支而面臨延誤或規(guī)??s減的可能。還討論了重新考慮基本設(shè)計或?qū)①Y源轉(zhuǎn)移到無人機計劃。
The anticipated announcement signals designs that were finalized last year will be chosen for NGAD.
這個備受期待的公告,標(biāo)志著這個去年敲定的設(shè)計被選作NGAD。
這個備受期待的公告,標(biāo)志著這個去年敲定的設(shè)計被選作NGAD。
Boeing has suffered headwinds for both its commercial and defense businesses. A win would be a shot in the arm for its St. Louis, Missouri, fighter jet production businesses, while a loss would add to Boeing's woes.
波音公司的商用和國防業(yè)務(wù)都遇到了困難。一場勝利將給其在密蘇里州圣路易斯的戰(zhàn)斗機生產(chǎn)業(yè)務(wù)帶來一劑強心針,而失敗將會加劇波音的困境。
波音公司的商用和國防業(yè)務(wù)都遇到了困難。一場勝利將給其在密蘇里州圣路易斯的戰(zhàn)斗機生產(chǎn)業(yè)務(wù)帶來一劑強心針,而失敗將會加劇波音的困境。
Lockheed was recently eliminated from the competition to build the Navy's next-generation carrier-based stealth fighter. If it loses the NGAD contract, it will likely double down on its F-35 fighter jet program and international sales of its F-16 jets.
洛克希德·馬丁公司最近在海軍的下一代艦載隱形戰(zhàn)斗機的競標(biāo)被淘汰。如果其失去了NGAD的合同,可能會加注其F-35戰(zhàn)斗機項目和在國際上的F-16戰(zhàn)斗機銷售。
洛克希德·馬丁公司最近在海軍的下一代艦載隱形戰(zhàn)斗機的競標(biāo)被淘汰。如果其失去了NGAD的合同,可能會加注其F-35戰(zhàn)斗機項目和在國際上的F-16戰(zhàn)斗機銷售。
評論翻譯
很贊 ( 9 )
收藏
Sort by
Best
spazoid
Just check Paul Pelosi's stock trades. That will tell you who's getting the contract.
只要查查保羅·佩洛西的股票交易,就能知道誰獲得了合同。
Elon would have them built on time and under budget.
埃隆會按時按預(yù)算完成它們的建設(shè)。
而且如果埃隆參與了設(shè)計,他們只需看一眼就能擊落敵機。
Derangement syndrome has no political boundaries
精神錯亂綜合征沒有政治界限
should check the GOP while your at it
應(yīng)該順便查一下共和黨
Great. A new fighter for Israel that isn't used to defend Americans.
太好了。一款給以色列的新戰(zhàn)機,而不是保衛(wèi)美國人。
People like you would want to give them to HAMAS and the Houthis.
像你們這樣的人會想把它們交給哈馬斯和胡塞武裝的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Replying to dvalleyjim
回復(fù) dvalleyjim
像我這樣的人想用我們的軍隊來保護美國人,包括我們的邊境和驅(qū)逐那些非法入境的人。像我這樣的人想擺脫中東亂局,讓那里的人自己解決問題。讓以色列自己找出在沒有美國的情況下生存的方法吧。
Replying to HT78
回復(fù) HT78
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
是的,你說得對。我支持以色列存在的權(quán)利!為什么?因為它合法。還記得納粹德國嗎?還記得聯(lián)合國給以色列一個家園的時候嗎?還記得阿拉伯人試圖把以色列推入大海,卻在六天內(nèi)被羞辱了嗎?在那之后他們占領(lǐng)加沙以獲得更多防御土地,來保護自己免受那些想要希特勒他們的阿拉伯人的威脅嗎?而且這對你來說可能有些超出理解范圍,但還記得《圣經(jīng)》中的以色列嗎?
Replying to dvalleyjim
回復(fù) dvalleyjim
以色列沒有存在的權(quán)利,如果他們想,那就讓他們在沒有我們的金錢和付出的情況下存在吧。我記得當(dāng)時歐洲的猶太人入侵了英國的巴勒斯坦,把數(shù)百萬當(dāng)?shù)厝粟s出了家園。我記得以色列轟炸了美國軍艦“自由號”,造成50名美國水手喪生,以試圖讓我們卷入與埃及的戰(zhàn)爭。我記得他們轟炸了大衛(wèi)王酒店并絞死了英國士兵。大多數(shù)美國人不記得這些事情,因為他們被故意的不被教導(dǎo)(這些事)。
Nice!
好!
Boeing. Good gravy, who let them in the room? Forget the fact they are horribly run and have nothing but problems with everything they touch since before the merger with McDonnell Douglass, they have never built a ground-up fighter, in fact, the only ones they have built are only because they bought out MD and its line of fighters. If left unto itself, the fighter would look an awful lot like their 7xx series of planes.
波音公司。天哪,是誰讓他們參與進來的?忘了嗎?他們的糟糕管理,自從與麥克唐納·道格拉斯公司合并以來,他們接觸的每一件事都只有問題,他們從未從零開始建造過戰(zhàn)斗機,實際上,他們建造戰(zhàn)斗機只是因為他們收購了麥道及其戰(zhàn)斗機生產(chǎn)線。如果任其發(fā)展,戰(zhàn)斗機將非常類似于他們的7xx系列飛機。
As long as they remember to attach the bolts on the door, everything should be fine.
只要他們記得把門上的螺栓固定好,一切應(yīng)該會好起來的。
Geez if Boeing gets the contract expect unbelievable cost over runs, dead test pilots, and a weapon that can’t take punishment, maintenance heavy and more likely to kill friendlies!! Boeing is better suited to get with Disney to ruin the imagination of children!!!
天啊,如果波音得到合同,可以預(yù)計難以置信的成本超支、害死測試飛行員、而且是一種無法承受摧殘、需要大量維護、并且更可能殺死友軍的武器!!波音更適合與迪士尼合作,以毀掉孩子們的想象力?。。?/b>
Most of Boeings problems stemmed from them purchasing titanium from Turkey, who purchased it from China who fudged the numbers and Boeing didn't check to see if they were accurate.
波音的大部分問題都源于他們從土耳其購買的鈦金屬,而土耳其是從中國購買的,中國篡改了數(shù)據(jù),波音也沒有檢查這些數(shù)據(jù)的準(zhǔn)確性。
No, Boeing's problems are its management since the McDonnell Douglas merger.
不,波音的問題是其管理層,自從與麥道并購以來。
Replying to tiredofallthenonsense
回復(fù)tiredofallthenonsense
你們都在談?wù)摬ㄒ舻拿裼梅矫?,而不是政府方面的絕密部門,你們不了解那些人
Good gravy? What are you 87?
天???你87歲了?
Hopefully Boeing will now stop complaining about the bad deal they made with building the new Air Force One. Take this as their reward.
希望波音現(xiàn)在能停止抱怨他們建造新空軍一號是不劃算的交易。把這當(dāng)作他們的回報吧。
Nonsense. People read way to much fake news and believe it.
胡說。人們看了過多的假新聞,還信以為真。
What is nonsense? The fact that Boeing's only fighters are one that was designed and built in 1995 and was part of their takeover of MD...in 1997, or the other one that is simply modifications of a 50-year old base platform?
什么是胡說?波音唯一的戰(zhàn)斗機是麥道1995年設(shè)計和建造的,是在1997年波音收購麥道后成為他們的一部分...,還是指另一個有50年歷史的基礎(chǔ)平臺的修改版?
他們獲得的每一個軍事獎項,解決方案都是基于現(xiàn)有的7xx平臺的嗎?
他們的太空計劃一團混亂,導(dǎo)致兩名宇航員滯留在太空中,遠(yuǎn)超預(yù)定的一周時間,而飛船卻空手而歸,還是說他們連第一次嘗試都失敗了的火箭入軌?
又或者是那架價格翻倍、延期多年且再也沒有確切交付日期的空軍一號接替者?
哦,請“教導(dǎo)”我們什么是假的吧。
Replying to tiredofallthenonsense
回復(fù) tiredofallthenonsense
你剛剛證明了我的觀點。你剛剛吐出了一堆的假新聞。
Replying to RagingLibertarian
回復(fù) RagingLibertarian
所以Starliner的滯留宇航員,計劃進度拖延多年,超支數(shù)十億美元,是假新聞嗎?
新一代的空軍一號飛機,目前由波音公司開發(fā),比原計劃晚了三年,超支約27億美元。
你未能解釋RagingLibertarian的帖子中哪些是假的。
Replying to wb0623
回復(fù)wb0623
這個太空艙工作正常,安全著陸。
政府無法提供明確的需求,根本不是承包商的問題。
Well, the military was shy hundreds of F-22 Raptors due to massive cost overruns and production delays. Unless Musk gets involved, this 6th generation will face the same economic demise.
好吧,由于巨額成本超支和生產(chǎn)延誤,軍方缺少數(shù)百架F-22猛禽戰(zhàn)斗機。除非馬斯克介入,否則這個第六代戰(zhàn)斗機將面臨同樣的經(jīng)濟問題。
They were shy because Congress cut the funding.
他們?nèi)鄙?,是因為國會削減了撥款。
Actually, Obama ordered the cancelation of the remaider of them.
實際上,奧巴馬下令取消了剩余的訂單。
yep
是的
Replying to USNret1
回復(fù) USNret1
是不是你的貓主子把肚子蹭到鍵盤上了?
They were cut because of massive cost! for something that has only ever shot down a Chinese balloon!!!! Incredible aircraft!! But what are they used for??? I think were good with the amount we have!
他們被削減是因為巨額成本!某些只能擊落中國氣球的玩意兒!??!真是不可思議的飛機??!但它們能用來干什么???我認(rèn)為我們擁有的數(shù)量已經(jīng)足夠了!
It is not about being prepared for current events but about being prepared for possible future events. They want something better.
這不是為當(dāng)前的事件準(zhǔn)備的,而是關(guān)于為可能發(fā)生的未來事件準(zhǔn)備的。他們想要些更好的東西。
Let Elon build them, seems he kind of knows what he’s doing.
讓埃隆來造吧,他似乎知道自己在做什么。
Boy oh boy from what I’ve seen of Musk I’d live to fly what his imagination would bring. My guess unmanned unmatched fighter!!!
從我所了解的馬斯克來看,我很想駕駛他想象中的東西。我猜是:無人駕駛的無與倫比的戰(zhàn)斗機?。?!
especailly that Teslas are being recalled for falling side panels!
特別是,特斯拉因側(cè)板脫落而被召回!
哈哈!
cars from every manufacturer have recalls all the time.
各個制造商的汽車一直有被召回。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
He's a little busy right now.
他現(xiàn)在有點忙。
African built weapons, sounds like a great idea that has never backfired on anyone ever.
非洲人(馬斯克是南非的)制造的武器,聽起來像是一個從未對任何人產(chǎn)生不利影響的好主意。
Wise men speak when they have something to say. Fools speak because they have to say something. -Socrates.
智者有話則言,愚者無話找話。 —— 蘇格拉底
Please not Boeing, Please not Boeing... they can't get anything right more.
請別選波音,請別選波音……他們再也做不出任何正確的事了。
Literally exactly my thought. Didn't congress just have Boeings CEO before them to testify about the Quality Control and safety problems Boeing is having. Sadly the Lockheed Martin F22 and F35 have had their fair share of issues as well. But I think any Jets as advanced as the F22 and F35 will have some problems. They are still superior to anything Russia has or China's flying recycled stealth tin can's.
正如我的想法。國會不是讓波音的CEO在他們面前就波音的質(zhì)量控制和安全問題作證嗎?可悲的是,洛克希德·馬丁公司的F22和F35也有他們自己的問題。但我認(rèn)為任何像F22和F35這樣先進的噴氣式飛機都會有一些問題。但它們?nèi)匀粌?yōu)于俄羅斯的任何東西,也優(yōu)于中國在飛的可回收隱形罐頭。
NO MORE DEI HIRES BOEING! Ever hear about Quality Control.
波音別再招聘DEI了!聽說過質(zhì)量控制嗎?
Swarm technology is the real advantage. Missile lock, hit the ol' chaff button and drones attack the missile. Turns like a TicTac.
蜂群技術(shù)才是真正的優(yōu)勢技術(shù)。被導(dǎo)彈鎖定,按下干擾箔條按鈕,無人機攻擊導(dǎo)彈。像跳舞一樣轉(zhuǎn)彎。
Just look at the problems with that Artimus? spacecraft and the government wants THEM to build this 6 generation craft from the ground up?
只要看看那個Artimus太空船上的問題,政府還想讓他們從零開始建造這個第六代飛機?
祝所有未來的飛行員好運。
I don't think there's much risk of it being boeing when lockheed is in the room.
我認(rèn)為當(dāng)洛克希德參與的時候,波音不太可能。
There should be no surprise when Seattle acts like Seattle.
當(dāng)西雅圖表現(xiàn)得像西雅圖時,這不足為奇。
Lockheed built the legendary f-22 Raptor you can't go wrong with Lockheed. Boeing is a disaster theu can't even deliver on your presidential jet let alone produce the next gen fighter.
洛克希德制造了傳奇的F-22猛禽,選擇洛克希德絕對不會錯。波音是個災(zāi)難,他們甚至連總統(tǒng)專機都無法交付,更不用說生產(chǎn)下一代戰(zhàn)斗機了。
They also, in typical LM fashion, low bid the project with a strategy of making money by arguing over THEIR interpretation and meaning of every contract line item to try and make up the difference. In the end, the F-22 cost so much that the USG curtailed the buy from 750 aircraft to 187. Moreover, that program and the F-35 have become the poster children on how NOT to contract for new aircraft. LM needs to be doge’d.
他們也一樣,典型的洛克希德風(fēng)格,以低報價來中標(biāo)項目,通過爭論合同項目的每一條解釋和含義來賺錢,來試圖彌補差價。最終,F(xiàn)-22 的成本是如此之高,以至于美國政府將購買數(shù)量從 750 架削減至 187 架。此外,F(xiàn)-22計劃和 F-35 已成為如何不簽訂新飛機合同的典型反面教材。洛克希德需要被“doge”。
True, LM does like to bid too low, then amend contracts upward. Blame falls on the US gov't too. Too many acquisition regulations and changes in requirements along the way. Acquisition reform is badly needed.
確實,洛克希德喜歡壓低報價,然后向上修改合同。美國政府的責(zé)任也不可推卸。太多的購買條例和中途要求的變更。購買程序迫切需要改革。
Replying to NoNudet
回復(fù)NoNudet
他們真正做的是從中賺取差價。政府不會只為了一個廁所就支付 1 萬美元。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Be fair though, there are a LOT of requirements creep from government civic servants on programs so you can't blame it all on LM or the contractor.
公平一點,政府公務(wù)員對項目的要求不斷增多,所以不能把所有責(zé)任都?xì)w咎于洛克希德或承包商。
Replying to Ernest_T_Bass
回復(fù) Ernest_T_Bass
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
同意 - 美國政府也有不少責(zé)任。
Boeing built several major components of the F-22 Raptor as a subcontractor for Lockheed, not to mention they do the same for Northrop and General Dynamics for various platforms
波音為洛克希德制造了F-22“猛禽”戰(zhàn)斗機的一些主要部件,更不用說他們還為諾斯羅普和通用動力的各種平臺提供同樣的服務(wù)。
Lockheed also bilked us for over a trillion on the F-35, so yeah, they aint perfect.
洛克希德還在F-35戰(zhàn)斗機上騙了我們超過一萬億美元,所以,他們并不完美。