德國:為什么西方執(zhí)意要自我毀滅?在過去的十年里,中國的發(fā)電量增長了70%,而德國的發(fā)電量卻下降了10%
GERMANY: Why is the west hell bent on destroying itself? Over the last decade China has increased electricity production by 70% while production in Germany has declined by 10%.
譯文簡介
德國已經(jīng)關(guān)閉了所有的核電站,如今大部分能源必須依賴進口。
正文翻譯


觀察者網(wǎng)3月27日新聞截圖
amuse
GERMANY: Why is the west hell bent on destroying itself? Over the last decade China has increased electricity production by 70% while production in Germany has declined by 10%. Germany has taken all of its nuclear power plants offline and must import the bulk of its energy.
德國:為什么西方執(zhí)意要自我毀滅?在過去的十年里,中國的發(fā)電量增長了70%,而德國的發(fā)電量卻下降了10%。德國已經(jīng)關(guān)閉了所有的核電站,如今大部分能源必須依賴進口。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
GERMANY: Why is the west hell bent on destroying itself? Over the last decade China has increased electricity production by 70% while production in Germany has declined by 10%. Germany has taken all of its nuclear power plants offline and must import the bulk of its energy.
德國:為什么西方執(zhí)意要自我毀滅?在過去的十年里,中國的發(fā)電量增長了70%,而德國的發(fā)電量卻下降了10%。德國已經(jīng)關(guān)閉了所有的核電站,如今大部分能源必須依賴進口。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
評論翻譯
很贊 ( 7 )
收藏
Soon the USA will be supplying energy to Europe from Ukrainian nuclear power plants— isn’t that where all of this is heading?
美國很快就要通過烏克蘭的核電站向歐洲提供能源了,這難道不是所有這一切的發(fā)展方向嗎?
China doesn't care about pollution, Germany does. People think American manufacturing has went overseas to make it more profitable but that is not the only reason the other reason is pollution.
中國不太在乎污染問題,德國卻很重視。人們認為美國制造業(yè)轉(zhuǎn)移到海外只是為了獲取更高的利潤,但這并不是唯一的原因,另一個原因是環(huán)境污染。
Why do Germany destroy their power plants?
德國為什么要摧毀他們的發(fā)電廠?
because they're retarded
因為他們是智障。
It's more of a downgrade because that's a modern technology that has been destroyed because of the false ideology of stupid people.
這更像是一種退步,因為這是一項現(xiàn)代化的技術(shù),卻因為一些愚蠢的人錯誤的意識形態(tài)而被摧毀。
Interesting. Is there someone from Germany who can explain this to the rest of the world?
有意思。有沒有德國人能給世界其他國家解釋一下這到底是怎么回事嗎?
It was shut down again in 2021. Due to the high CO? emissions generated by coal-fired power generation - Moorburg emitted around nine million tonnes a year - selling electricity was ultimately no longer economically viable.
莫爾堡煤電廠于2021年再次關(guān)停。是因為過高的碳排放嗎?莫爾堡每年燃煤發(fā)電產(chǎn)生的碳排放約為900萬噸,最終導(dǎo)致出售電力在經(jīng)濟上變得不再可行。
Okay, but why was it necessary to close down already functioning nuclear power plants? By the way, when you say that renewable energy sources are cheaper than coal, you omit the fact that billions have been invested in renewable energy sources over the course of decades.
好吧,可為什么非要關(guān)閉那些已經(jīng)在運行的核電站呢?順便說一下,當(dāng)你提到可再生能源比煤炭更便宜的時候,你可能忽略了一個事實,那就是在過去的幾十年里,可再生能源領(lǐng)域已經(jīng)投入了數(shù)十億美元。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
They why Build the Nordstream ?? Germany don't have any natural resources
他們當(dāng)初為什么要修建北溪管道呢?要知道德國可沒有什么自然資源。
Greta Thunberg is not German. And we don't import the bulk of our energy.
格蕾塔·桑伯格不是德國人。而且我們的大部分能源并不依賴進口。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
You are right it’s only 68% of germanys energy’s needs are imported
你說得對,德國僅有68%的能源需求依賴進口。
No she is swede and are destroying sweden with wind and solar after closing down half of our great nuklear power plants.
不,她是瑞典人。在關(guān)閉了我們一半的大型核電站后,她正在憑借風(fēng)能和太陽能摧毀瑞典。
don't use airplanes, avoid the crash. the same logic applies here.
不要乘坐飛機,以免墜機,這里也適用同樣的邏輯。
how many bird will be killed by the wind blades?
有多少只鳥會被風(fēng)車葉片殺死呢?
Taking into account 3 mile island, Chernobyl, Fukushima, and all other death caused by nuclear power in history, nuclear power ranks the second safest source of energy, right behind solar power, and in front of wind turbines.
考慮到三里島、切爾諾貝利、福島以及歷史上所有其他核泄漏事故所導(dǎo)致的死亡情況,核能是第二安全的能源,僅次于太陽能,安全性高于風(fēng)力發(fā)電機。
I prefer hydro over any of those . In my opinion dams are the safest, and if done properly don’t effect fish runs and hold water back for drinking and irrigation. Wind sucks, solar batteries are not sustainable and nuclear waste last forever. Even tesla coils would be ok.
比起那些,我更喜歡水力發(fā)電。在我看來,水壩最為安全,如果水壩建設(shè)得當(dāng),既不會影響魚類洄游,也不會妨礙飲用水供應(yīng)和農(nóng)業(yè)灌溉。風(fēng)力發(fā)電很糟糕,太陽能電池不可持續(xù),而核廢料則會長期存在,哪怕是特斯拉線圈都比它們強。
The question begs, did they build the new nuclear plant, and is it functioning before they destroyed the fossil fuel fired plant? If so, then fine. If not they are idiots.
不禁要問,他們新建核電站了嗎?在他們拆除化石燃料發(fā)電廠之前,新核電站還在運行嗎?如果是這樣,那自然很好。如果不是,那他們就是白癡。
But if their taking down a coal fired power plant, isn't that kinda good for the environment?
但是,如果他們拆除了一座燃煤發(fā)電廠,這不是對環(huán)境有好處嗎?
it's the other way around, they shut down nuclear plants to replace it with solar and wind, but wind doesn't blow all the time and when it's night you ain't getting solar, so as backup they re-openned gas plants, germany now polutes more nowadays than they did with nuclear before
恰恰相反,他們關(guān)閉了核電站,用太陽能和風(fēng)能取而代之,然而,風(fēng)不會一直吹,到了夜晚也就沒有太陽能了,所以作為備用能源,他們重新啟用了天然氣發(fā)電廠,德國現(xiàn)在的污染狀況,比以往的核能發(fā)電更嚴重了。
That's true, my friend, but most people are monkeys and they don't know how to read or think. I still can't believe that they closed all their nuclear plants.
沒錯,我的朋友。然而,大多數(shù)人就像猴子一樣,他們不知道如何閱讀,也不具備思考能力。我還是不敢相信,他們居然關(guān)停了所有的核電站。
We need reliable, energy-dense, on-shore power generation as I have argued before. Germany is no exception.
正如我之前所說的,我們需要穩(wěn)定可靠、能源密度高的陸上發(fā)電方式。德國也不例外。
But it is more expensive and in case of an accident a huge disaster.
但這種發(fā)電方式成本更高,一旦發(fā)生事故,就會釀成巨大的災(zāi)難。
It doesn't have to be, And, as it stands right now, the overwhelming majority of imported energy comes from Russia, So, not sure what your point is here
不一定是這樣的,而且,就目前而言,絕大多數(shù)進口能源都來自俄羅斯,所以,我不太明白你到底想表達什么觀點。
Sorry, but whenever people say nukes are "clean energy", it pisses me off. Nuclear plants in the USA already produce 20 metric tons (20,000 kg) of total plutonium radioactive waste annually. It takes 24,100 years for half of it to no longer be radioactive.
很抱歉,但每當(dāng)聽到有人說核電站是“清潔能源”時,我就會很生氣。美國的核電站每年會產(chǎn)生20噸(即20000公斤)的钚放射性廢物。要經(jīng)過24100年的時間,其中一半才會不再具有放射性。
Typical fear mongering, That nuclear byproduct can be recycled and used as even more fuel, You could store the entire history of nuclear waste safely in a space smaller than 5 football fields
這純粹是在散布恐懼。這種核能的副產(chǎn)品其實是可以回收利用,再用作更多的燃料的,你可以把歷史上的整個核廢料的總產(chǎn)量,安全地儲存在一個還不到5個足球場大小的空間里。
is it true that germany has to Import the bulk of its energy?
德國的大部分能源依賴進口,這是真的嗎?
Same in the UK, the Labour government are hell-bent on Net Zero carbon emissions but happily buy energy when it's under our feet and OUR waters, Mad, the world has gone mad.
在英國也是同樣的狀況,工黨政府一門心思,想要實現(xiàn)凈零排放,但明明能源就在我們腳下,就在我們的水域之中,他們卻偏要去購買能源。簡直瘋了,整個世界都瘋了。
You should see what they’ve done to us in Canada! We could make money exporting our natural gas but for some reason, our liberal idiots turn away any chance for Canada to be prosperous…and the immigration has caused a housing crisis amongst other problems…
你應(yīng)該看看他們在加拿大對我們都做了些什么,我們本來可以通過出口天然氣賺錢,但是出于某種原因,我們那些自由派的蠢貨,拒絕了所有能讓加拿大走向繁榮的機會。移民還引發(fā)了住房危機以及其他諸多問題。
The German NPP's ran on Russian uranium. It's good they shut them down.
德國的核電站用的是俄羅斯的鈾。還好他們把核電站關(guān)了。
Each country shuld produce its own energy and not rely on other countries.
每個國家都應(yīng)該生產(chǎn)自己的能源,而不應(yīng)該依賴其他國家。
If you are talking about pollutions, and Germany cares about pollutions, so shutting down your cleanest power source, using others is showing Germany care about pollutions? It is the residual from the Nuclear power plant that concerns people. Wake up.
如果你在談?wù)撐廴締栴},而德國重視污染問題,那么關(guān)閉自己最清潔的能源供應(yīng),轉(zhuǎn)而使用其他能源,這就能表明德國對污染問題的重視嗎?人們真正擔(dān)心的其實是核電站產(chǎn)生的核廢料。醒醒吧……
No need for USA to supply Europe with energy. Norway, which in addition to oil and gas, also have water plants and windmills that produce electricity. Norway exports energy to other parts of Europe.Other European countries do the same. Stop whining and victimizing yourself!
美國沒必要向歐洲提供能源,挪威除了石油和天然氣以外,還有水力發(fā)電站和風(fēng)力發(fā)電設(shè)施,挪威可以向歐洲其他地區(qū)出口能源,其他歐洲國家也可以這樣做。不要再抱怨了,也不要傷害你自己。
Renewable energy should be the primary source of energy.Nuclear power has significant advantages in terms of efficiency and greenhouse gas emissions. Still, it also presents substantial challenges, such as handling radioactive waste and the potential for catastrophic accidents.
可再生能源應(yīng)該成為主要的能源來源。核電在效率和溫室氣體排放方面具有顯著的優(yōu)勢。不過,它也面臨著巨大的挑戰(zhàn),比如放射性廢物的處理以及可能發(fā)生災(zāi)難性事故的風(fēng)險。
You are correct! The issue is German policies shuttering nuclear plants and other plants, which lower the standard of living by increasing baseline costs.
你說得對,問題就出在德國關(guān)閉核電站以及其他電站的政策上,這些政策抬高了基礎(chǔ)成本,降低了民眾的生活水平。
Bad for Germany, Good for Norway.
這對德國不利,對挪威有利。
Bad for Norway as our politician are selling our energy very cheap to Europe while raising the cost for us living in Norway! Electricity used to be basically free in Norway not anymore. Cause we are giving it away instead of making a good profit on it.
這對挪威很不利,因為我們的政客正在把我們的能源,以非常便宜的價格賣給歐洲,同時抬高了我們在挪威的生活成本。過去挪威的電力幾乎是免費的,但現(xiàn)在不是了。因為我們把它送出去了,而不是從中獲取豐厚的利潤。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Would you leave the EU if you had a choice? It seems from the outside the collective is taking advantage of your country’s treasures.
如果你有選擇,你會脫離歐盟嗎?在外人看來,歐盟這個集體似乎在利用你們國家的財富。
bad for norwegian people, this will make prices go up for everyone in Europe.
這對挪威民眾不利,這會導(dǎo)致歐洲所有人的物價普遍上漲。
Answer: They are doing the bidding of the WEF. The West must fall in order for Agenda 2030 to succeed. The WEF is slowly taking over the world, one country at a time. They want the entire planet to emulate China.
答案是:他們正在執(zhí)行世界經(jīng)濟論壇的指令,為了讓2030年的議程取得成功,西方必須倒下。世界經(jīng)濟論壇正在慢慢接管世界,一次接管一個國家。他們希望全世界都要效仿中國。
We should wage war on the WEF!
我們應(yīng)該向世界經(jīng)濟論壇宣戰(zhàn)。
Agree. They are an international terrorist organization attempting to subvert the will of the people globally, and likely involved in bribery, money laundering, financial terrorism, racketeering and likely manslaughter...at least in terms of pushing the toxic mRNA injections to billions of people.
同意。世界經(jīng)濟論壇是一個國際恐怖組織,他們企圖顛覆全球人民的意志,他們可能涉及到賄賂、洗錢、金融恐怖主義、敲詐勒索,甚至可能存在過失殺人的行為……至少在給數(shù)十億人注射有毒的mRNA疫苗這件事上是這樣的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
But China is building power plants so this is the opposite of emulating China.
但中國正在興建發(fā)電廠,所以這與效仿中國的說法背道而馳。
The destruction of power plants is a means to an end. They're destroying energy independence, while at the same time causing a decay of national pride and social norms through mass third-world immigration.
摧毀發(fā)電廠是達成目的的一種手段。他們在破壞能源獨立的同時,通過大規(guī)模引進第三世界移民,致使民族自豪感和社會規(guī)范逐漸走向衰落。
There are more than one group who want control. Causing confusion, need and war helps them too. It's going to get ugly, very ugly. I would suggest you get right with God. You will at least find peace and a loving relationship.
有不止一個團體妄圖控制我們。制造混亂、需求和挑起戰(zhàn)爭,都對他們有利。事情會變得很丑惡,非常丑惡。我建議你與上帝和解。至少你能找到內(nèi)心的平靜,收獲一個充滿愛的關(guān)系。
You may be right there, but, do you think Russia will go with the WEF? What about Nth Korea? Thailand won’t, nor will Vietnam OR China. The WEF is cooked I think.
你可能說得對,不過,你覺得俄羅斯會加入世界經(jīng)濟論壇嗎?那朝鮮呢?泰國不會加入,越南和中國也不會。我覺得世界經(jīng)濟論壇已經(jīng)完蛋了。
99% of scientists agree that humans influence climate change. The possibility for 99% of them to be wrong is close to 0%. The possibility that the other 1% are grifters is extremely high.
99%的科學(xué)家認為人類會對氣候變化產(chǎn)生影響。99%的人同時出錯的可能性幾乎為零,另外1%的人是騙子的可能性非常高。
Yeah, that change is less than 0.001%.
沒錯,這種變化幅度不到0.001%。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Do you want a world that’s hospitable in 2100? If you want that you support the shift to green energy. If you are against that then you want our world to become inhospitable. You calling me a hypocrite makes no sense, as my single impact doesn’t change it, global action does.
在2100年,你想要一個氣候宜人的世界嗎?如果答案是肯定的,你就應(yīng)該支持向綠色能源的轉(zhuǎn)型。如果你持反對態(tài)度,那么你無異于是在希望我們的世界變得不再適宜居住。你說我是偽君子是毫無道理的,因為單憑我個人的影響是無法改變它的,唯有全球共同行動才會改變它。
Because Western leadership has replaced pragmatism with ideology.
因為西方的領(lǐng)導(dǎo)層已經(jīng)用意識形態(tài)取代了實用主義。
Germany’s literally funding both sides of the Ukraine war as they have given more money to Russianfor energy than they have to Ukraine in aid…Europe has become a joke. Time to leave NATO and let them flounder with their policies and poor decisions.
德國實際上是在資助烏克蘭戰(zhàn)爭中的交戰(zhàn)雙方,因為他們支付俄羅斯能源的資金,比援助烏克蘭的資金還要多。歐洲已經(jīng)淪為笑柄,是時候退出北約了,讓他們在自己的政策與糟糕的決策中苦苦掙扎吧。
How are we going to charge electric cars then ?
那么,我們該怎樣為電動汽車充電呢?
Energy is wealth. It's as simple as that.
能源就是財富。就是這么簡單。
So they cut electricity production while mandating electric cars.
所以,他們在減少發(fā)電量的同時卻在強制推廣電動汽車。
Our power bill has fallen despite having an EV which is charged at home.
盡管我們有一輛在家里充電的電動汽車,但我們的電費還是降低了。
Germany is a strong and wealthy country! This is Russian propaganda!
德國是一個強大而且富裕的國家,這是俄羅斯的宣傳。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Stop talking on here and take back your country....You started many wars against the world.....come on whats one more. at least this time you have a good reason and well support you.
別在這里空談了,去奪回你們的國家。你們發(fā)動了許多反對世界的戰(zhàn)爭,來吧,再發(fā)動一次吧,至少這次你有一個很充分的理由,我們會支持你的。
Lol, they'll have to buy more energy from Putin, watch and see. Just follow the dormant Russian gas pipelines, they'll end at German electric power plants soon enough.
哈哈,他們還得從普京那里購買更多的能源,咱們等著瞧吧。只要順著俄羅斯閑置的天然氣管道走,它們很快就能抵達德國的發(fā)電廠。
A nation that doesn’t control its own energy production cannot be an industrial power. You talk about building a strong defense without America, yet you’re making sure that your industries will never be able to build that defense. You’re fools, and you’re going to pay the fool’s price.
一個無法掌控自己能源生產(chǎn)的國家,絕無可能成為工業(yè)強國,你們聲稱要在沒有美國的情況下建立強大的國防,但你們卻在確保你們的工業(yè)永遠無法建立這樣的國防體系。你們是傻瓜,你們就要付出傻瓜的代價。
Nop, Germany is totally nuts. Don't you ever let Greens run your Country..
不,德國簡直瘋了。千萬不能讓綠黨管理你們的國家。
For what reason? Genuinely, I’d like to know. I see the entire EU self destructing and considerably weaker since forming.
為什么呢?說真的,我很想知道原因。我認為整個歐盟正在自我毀滅,而且自從成立以來就十分虛弱。
True, next winter they can burn the cash for warmth
沒錯,明年冬天他們就可以燒錢來取暖了。
There is a plan to destroy the West as a prelude to the globalist elites taking power. America has cut it off, and in Europe the plan continues with even greater force. Call me a conspiracy theorist, and tomorrow I'll call you a fool.
作為全球主義精英掌權(quán)的前奏,有一個摧毀西方的計劃。美國已經(jīng)阻斷了這一計劃,而在歐洲,這個計劃卻在以更大的力度繼續(xù)推進。你可以說我是陰謀論者,但明天我就會叫你傻瓜。
Yeah, that's because Germany is re-arming and preparing for war...and in times of war, nuclear plants are a target. There was always a plan to beat Russia, but now Germany, France and UK being together belive they will succeed this time. Also depopulation agenda is running...
沒錯,那是因為德國正在重新武裝,并且在為戰(zhàn)爭做準(zhǔn)備。在戰(zhàn)爭期間,核電站是一個攻擊目標(biāo)。一直以來都有一個打敗俄羅斯的計劃,但現(xiàn)在德國、法國和英國聯(lián)合起來,我相信這次他們會取得成功的。此外,人口減少的議程也在推進中……
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Rome was a strong and wealthy empire. Then they allowed hordes of foreign migrants in. How have they been doing recently?
羅馬曾經(jīng)是一個強大而且富庶的帝國,可后來他們放任大量的外國移民涌入。如今的羅馬又過得怎么樣了呢?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Bullshit, we have the highest tax rates in the whole world, the most expenive energy supply... and so on.
胡說,我們有全世界最高的稅率,有最昂貴的能源供應(yīng),等等。
By 2030, the share of renewable energy in Germany will exceed 80%. Currently, it's already over 60%. Someone should explain why they keep an outdated, dirty coal-fired power plant in operation. Does the US no longer want to sell natural gas (LNG) to Germany?
到2030年,德國可再生能源的占比將超過80%。目前,這一比例已經(jīng)超過60%。有人應(yīng)該出來解釋一下,他們?yōu)槭裁匆屢蛔吓f的、污染嚴重的燃煤電廠繼續(xù)運轉(zhuǎn)。美國是不是不想再向德國出售天然氣了?