哈佛大學(xué)教授:美國(guó)消費(fèi)者需要中國(guó),中國(guó)需要美國(guó)消費(fèi)者。結(jié)果招到了各國(guó)網(wǎng)友的嘲諷
‘The American consumer needs China, China needs the American consumer’: Harvard Professor
譯文簡(jiǎn)介
網(wǎng)友:作為一名出口商,我曾將加利福尼亞州和華盛頓州的水果出口到中國(guó)超過(guò)20年。2017年,我包租了一整架波音737,將加利福尼亞州的櫻桃運(yùn)往中國(guó)中部。中國(guó)消費(fèi)者喜愛(ài)美國(guó)水果,從蘋果、橙子到櫻桃、草莓再到李子......
正文翻譯


評(píng)論翻譯
很贊 ( 25 )
收藏
As an exporter, I shipped fruit from California and Washington to China for more than 20 years. In 2017, I chartered a whole Boeing 737 of cherries from California to central China. The Chinese consumers love American fruit, from apples, oranges to cherries and strawberries to plums. While exporting cherries to China, we imported plastic consumer packaging bags and liners from China to package the cherries, as U.S.-made alternatives were either prohibitively expensive or difficult to source. The trade war and the pandemic put a stop to it. In the beginning of the year, we had high hopes of Trump promoting more businesses and we planned to charter more planes to China with fruit. Now, I have growers calling me to explore more U.S. domestic sales. The U.S. farmers are suffering and crying. And now, for the first time, I see chicken feet on sale in Costco stores; they used to go to China for big bucks. We need win-win trade deals with China. Trump is destroying the American economy and reputation. I hope he wakes up sooner better than later. China hawks in America know how to demonize China, but they have no clue about how to work with China to make America greater.
作為一名出口商,我曾將加利福尼亞州和華盛頓州的水果出口到中國(guó)超過(guò)20年。2017年,我包租了一整架波音737,將加利福尼亞州的櫻桃運(yùn)往中國(guó)中部。中國(guó)消費(fèi)者喜愛(ài)美國(guó)水果,從蘋果、橙子到櫻桃、草莓再到李子。在向中國(guó)出口櫻桃的同時(shí),我們從中國(guó)進(jìn)口塑料消費(fèi)品包裝袋和內(nèi)襯來(lái)包裝櫻桃,因?yàn)槊绹?guó)制造的替代品要么價(jià)格貴得令人望而卻步,要么難以采購(gòu)。貿(mào)易戰(zhàn)和疫情阻止了這一切。今年年初,我們?cè)鴮?duì)特朗普促進(jìn)更多商業(yè)抱有很高的期望,并計(jì)劃包租更多飛機(jī)將水果運(yùn)往中國(guó)。
但現(xiàn)在,種植戶們打電話給我,探討更多美國(guó)國(guó)內(nèi)銷售的可能性。美國(guó)農(nóng)民正在遭受苦難和哭泣?,F(xiàn)在,我第一次在好市多商店看到雞爪在出售;這些過(guò)去在中國(guó)能賣個(gè)好價(jià)錢。我們需要與中國(guó)達(dá)成雙贏的貿(mào)易協(xié)議。特朗普正在摧毀美國(guó)經(jīng)濟(jì)和聲譽(yù)。我希望他能盡快醒悟過(guò)來(lái)。美國(guó)的對(duì)華鷹派知道如何妖魔化中國(guó),但他們不知道如何與中國(guó)合作才能使美國(guó)更強(qiáng)大。
EXACTLY THE FOOLS DON'T UNDERSTAND NOR WANT TOO.
正是如此,那些傻瓜不懂也不想懂。
those days are just good memory now.
那些日子現(xiàn)在只剩下美好的回憶了。
Unfortunately, China can replace all the fruits you used to sell them but you are correct in where do we find buyers for our products? Sorry to say, US “democracy” landed us a trump.
不幸的是,中國(guó)可以找到替代你過(guò)去賣給他們的所有水果,但你說(shuō)的對(duì),我們?nèi)ツ睦餅槲覀兊漠a(chǎn)品尋找買家呢?很抱歉地說(shuō),美國(guó)的“民主”讓我們選出了特朗普。
China buys cherries from Chile now! It is hard for the Americans to woo back the buyers.
中國(guó)現(xiàn)在從智利購(gòu)買櫻桃!美國(guó)人很難重新贏得買家。
I ate contless premium cherreis this summer. The price dropped a lot this year in China as the shipping from Chancay Habour in Chile is far convenient than before. Also, Cherries from Chile and New Zealand are competing on winning Chinese market right now.
今年夏天我吃了無(wú)數(shù)優(yōu)質(zhì)櫻桃。今年中國(guó)的價(jià)格大幅下降,因?yàn)閺闹抢X凱港發(fā)貨比以前方便得多。此外,智利和新西蘭的櫻桃目前正在競(jìng)爭(zhēng)贏得中國(guó)市場(chǎng)。
? @igolfer
I worked for Northwest Airlines, we shipped 747s cargo planes full of cherries during the season to Tokio, and cattle to Singapore and many other products. Times have changed, I worry for the newest generations.
我曾在西北航空公司工作,旺季時(shí)我們用747貨機(jī)裝滿櫻桃運(yùn)往東京,還將牛運(yùn)往新加坡以及許多其他產(chǎn)品。現(xiàn)在時(shí)代變了,我為最新一代人擔(dān)憂。
igolfer: When has Trump ever woken up to anything? Waking up and admitting you made a mistake would be "woke," wouldn't it?
igolfer:特朗普什么時(shí)候醒悟過(guò)?醒悟并承認(rèn)自己犯了錯(cuò)誤,這不就是“覺(jué)醒”嗎?
He only works for billionaires and his family, not the farmers. Good luck
他只為億萬(wàn)富翁和他的家人服務(wù),而不是農(nóng)民。祝你好運(yùn)。
@gnirolnamlerf593
Very possible a miracle
奇跡很有可能發(fā)生。
@dwguo9924
Trump is one of the best Con- artists.
特朗普是最厲害的騙子之一。
Since the 2018 trade war, the Chinese have bought fewer agricultural products, and as a result, the US govt paid over $28 billion in subsidies and compensation to the affected farmers.
自2018年貿(mào)易戰(zhàn)以來(lái),中國(guó)人購(gòu)買的農(nóng)產(chǎn)品減少了,結(jié)果,美國(guó)政府向受影響的農(nóng)民支付了超過(guò)280億美元的補(bǔ)貼和補(bǔ)償。
Nz also exports most of her dairy to china as well, pretty much the Chinese personel dairy farm.
新西蘭也將其大部分乳制品出口到中國(guó),幾乎是中國(guó)人的私人奶牛場(chǎng)。
Oh boy, looks like we are buying Canadian cherry this summer.
哦,看來(lái)我們今年夏天要買加拿大櫻桃了。
But you guys voted for hawks in the govt
但你們投票給了政府中的鷹派。
Who did you vote?
你投給了誰(shuí)?
A lot americans people have good relationship with china, now trump want to drag them just like him...they needs us, we dont need them
很多美國(guó)人與中國(guó)關(guān)系良好,現(xiàn)在特朗普想把他們拖入和他一樣的境地……他們需要我們,我們不需要他們。
No sympathy for you. American farmers keep making the same mistake with their votes. Let's see how you survive for a decade or 2.
我對(duì)你沒(méi)有同情。美國(guó)農(nóng)民在投票方面一直犯同樣的錯(cuò)誤。讓我們看看你們?nèi)绾紊媸昊蚨辍?/b>
? @MrJermson They don't have options. Both Democrats and Republicans escalated the trade war against China.
他們沒(méi)有選擇。民主黨和共和黨都升級(jí)了對(duì)中國(guó)的貿(mào)易戰(zhàn)。
we love american cherry. But now, i only see cuban cherry in the fruit market. it looks like they have replace all american fruit from fruits from another country
我們喜歡美國(guó)櫻桃。但是現(xiàn)在,我在水果市場(chǎng)上只看到古巴櫻桃。看來(lái)他們已經(jīng)用其他國(guó)家的水果取代了所有美國(guó)水果。
Farmers vited for him & would do again. They still have his name in BIG LETTERS on their barns.
農(nóng)民投票給他,而且還會(huì)再次投票。他們的谷倉(cāng)上仍然用大字寫著他的名字。
Yes, it's win win situation when the US trade with China. Trump is blaming China for selling cheap and the US can keep a lower inflation rate in the pass 30 year!
是的,美國(guó)與中國(guó)貿(mào)易是雙贏的局面。特朗普指責(zé)中國(guó)低價(jià)銷售,而美國(guó)在過(guò)去30年里可以保持較低的通貨膨脹率!
Well said
說(shuō)得好。
China is one of the biggest usa export market..was.. it doesn't need food or Boeing...usa gave the excuse for it to leave
中國(guó)曾是美國(guó)最大的出口市場(chǎng)之一……現(xiàn)在不是了……它不需要食品或波音飛機(jī)……美國(guó)給了它離開(kāi)的借口。
@iyhchan TBF, Chile, Australia, NZ etc. are all on the southern hemisphere and for seasonal fruit, do not compete directly with the US seasonal fruit production.
平心而論,智利、澳大利亞、新西蘭等都在南半球,就季節(jié)性水果而言,與美國(guó)的季節(jié)性水果生產(chǎn)并不直接競(jìng)爭(zhēng)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@lamdao1242 most of the world can
世界上大多數(shù)國(guó)家都可以。
@Lothar.Dittzx-1
Researchers found that Trump brain was indeed special: in his left brain, nothing was right—and in his right brain, nothing was left.
研究人員發(fā)現(xiàn)特朗普的大腦確實(shí)很特別:在他的左腦中,沒(méi)有什么是正確的,而在他的右腦中,也是啥也沒(méi)有。
I’ve been waiting for Trump to claim he served in Vietnam. He was agent orange and he saved his whole platoon including Dan and Bubba.
我一直在等待特朗普聲稱他曾在越南服役。他是橙劑,他拯救了他的整個(gè)排,包括Dan 和Bubba。
cute even if untrue. I will use it freely. ty
即使不真實(shí),也很可愛(ài)。我會(huì)自由使用它。謝謝。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
What brain?
什么大腦?
@ignatcatalin6309 Trump bragged about finishing a puzzle in only two months. When asked why that was a big deal he said on the box it says 3 to 5 years.
特朗普吹噓自己在短短兩個(gè)月內(nèi)完成了一個(gè)拼圖。當(dāng)被問(wèn)及為什么這很重要時(shí),他說(shuō)盒子上面寫著3到5年。
TDS beyond help
特朗普精神錯(cuò)亂綜合癥,沒(méi)救了。
Old repeated joke I've heard for 30+ years. It's a standard lawyer joke.
我聽(tīng)過(guò)這個(gè)老掉牙的笑話30多年了。這是一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的律師笑話。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
77,284 Million people disagree with your analysis
7728.4萬(wàn)人不同意你的分析。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
His doctor said he's doing well. I wouldn't be surprise if his doctor was hired to make false claims. You can't trust a person that was hired by a liar lol.
他的醫(yī)生說(shuō)他身體很好。如果他的醫(yī)生是被雇來(lái)做虛假陳述的,我不會(huì)感到驚訝。你不能相信一個(gè)被騙子雇傭的人,哈哈。
You’re so brilliant
你太聰明了
Includes the 77 million voters
包括7700萬(wàn)選民。
@Frankly-m2n I've been waiting for Strump to put tariffs on Mars.
我一直在等待特朗普對(duì)火星征收關(guān)稅。
@yoma32
I think China doesn't need the American consumers much. China has been preparing for this for years. I'm surprised how ignorant these people have been.
我是日本人,我認(rèn)為中國(guó)并不太需要美國(guó)消費(fèi)者。中國(guó)為此準(zhǔn)備多年了。我很驚訝這些人竟然如此無(wú)知。
Yes japanese. We Chinese play the long game. lol
是的,日本人。我們中國(guó)人著眼長(zhǎng)遠(yuǎn),哈哈。
It will bite the economy but China will be better off in the long run.
這會(huì)對(duì)經(jīng)濟(jì)造成沖擊,但從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,中國(guó)會(huì)更好。
Absolutely right
完全正確。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Dear neighbor. Chinese here. YOu are right, we are preparing since the first Trump trade war 6 years ago. we have a saying" Don't fall into the same hole twice"
親愛(ài)的鄰居。我是中國(guó)人。你說(shuō)得對(duì),自從六年前第一次特朗普貿(mào)易戰(zhàn)以來(lái),我們就一直在準(zhǔn)備。我們有句諺語(yǔ):“不要在同一個(gè)坑里摔倒兩次?!?/b>
Wow I can always count on the Japanese you definitely understand us better than the Westerners.
哇,我總是可以信賴日本人,你們肯定比西方人更了解我們。
@syu1057
No. China doesn't.
不,中國(guó)不需要(美國(guó))。
good
好吧。
Was there a United States one thousand years ago? That's the answer .......
一千年前有美國(guó)嗎?這就是答案……
China needs all the printed Dollars lol
中國(guó)需要所有印出來(lái)的美元,哈哈。
? @Anton0witch when going to the toilet .
上廁所的時(shí)候(需要)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
You're right they really don't
你說(shuō)得對(duì),他們確實(shí)不需要。
In 2023, China exported $502 billion to US. Their 2023 GDP is $17.8 trillion. So their US export only accounts for 2.8% of their economy.
Even if China stop exporting to US completely, it will only mean a loss of 2.8% of their GDP, so it's not the end of the world. Their economy is not that heavily dependent on the US. This is unlike other countries like Canada where their export to US account for 19% of their GDP. China can afford to end trade with US and still grow their economy, Canada can't.
2023年,中國(guó)對(duì)美國(guó)的出口額為5020億美元。中國(guó)2023年的GDP為17.8萬(wàn)億美元。因此,對(duì)美國(guó)的出口僅占其經(jīng)濟(jì)的2.8%。
即使中國(guó)完全停止對(duì)美國(guó)的出口,也只會(huì)損失其GDP的2.8%,所以這不是世界末日。他們的經(jīng)濟(jì)并沒(méi)有那么嚴(yán)重依賴美國(guó)。這與其他國(guó)家不同,比如加拿大,其對(duì)美國(guó)的出口占其GDP的19%。中國(guó)有能力結(jié)束與美國(guó)的貿(mào)易并繼續(xù)發(fā)展經(jīng)濟(jì),而加拿大則不能。
? @tomtube1012 no, china wont lose anything, and china export to US will continue because pretty much all those built in vietnam or mexico, or SK, endya, or even japan or even built in US are either those Chinese manufactures relocated or built with Chinese parts or materials, thats why you see exemption from those Chinese electronic parts and materials, so china will not hurt but US store will be empty or really expensive, and US will lose china market, which is world largest market
不,中國(guó)不會(huì)損失任何東西,而且中國(guó)對(duì)美國(guó)的出口將繼續(xù),因?yàn)閹缀跛性谠侥?、墨西哥、韓國(guó)、印度,甚至日本或美國(guó)制造的產(chǎn)品,要么是中國(guó)制造商搬遷的工廠生產(chǎn)的,要么是用中國(guó)的零部件或材料制造的。這就是為什么你會(huì)看到中國(guó)電子零部件和材料的豁免。所以中國(guó)不會(huì)受到損害,但美國(guó)商店將空空如也或非常昂貴,美國(guó)將失去中國(guó)市場(chǎng),這是世界上最大的市場(chǎng)。
? @partricklin9749 What do you mean no? I don't think you understood my post lol. I'm pointing out that their economy is NOT heavily dependent on export to US as it only accounts for 2.8% of their economy.
你說(shuō)的“不需要美國(guó)”是什么意思?我想你沒(méi)理解我的帖子,哈哈。我指出他們的經(jīng)濟(jì)并沒(méi)有嚴(yán)重依賴對(duì)美國(guó)的出口,因?yàn)閷?duì)美出口只占他們經(jīng)濟(jì)的2.8%。
? @tomtube1012 thats what i said the same
我也是這么說(shuō)的。
? @partricklin9749 So why did you say no to my post lol.
那你為什么對(duì)我的帖子說(shuō)“不”,哈哈。
? @tomtube1012 I say no its because china wont lose anything, u said 2.8 loss
我說(shuō)“不”,是因?yàn)橹袊?guó)不會(huì)損失任何東西,你說(shuō)損失2.8%。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
? @Anton0witch China already owns a massive amount of US debt, far more powerful than dollars.
中國(guó)已經(jīng)擁有巨額美國(guó)債務(wù),這比美元更有力量。
? @tomtube1012 I will add that under Trump term 1 and Biden prevented China from buying semiconductor equipments, China was spending $600B a year. A good chuck of that could had came to the US.
我補(bǔ)充一點(diǎn),在特朗普第一任期和拜登阻止中國(guó)購(gòu)買半導(dǎo)體設(shè)備期間,中國(guó)每年花費(fèi)6000億美元。其中很大一部分本可以流向美國(guó)。
? @Anton0witch then why keep asking china to call. it's evident they learned this from canada christia freeland, they never bothered.
那為什么還要一直要求中國(guó)打電話?很明顯他們從加拿大克里斯蒂亞·弗里蘭那里學(xué)到了這一點(diǎn),他們從未理會(huì)過(guò)。
@PsalmChapter117
Today I bought cheese from the supermarket for 10 Euros. Now I have 10 Euros trade deficit with the supermarket, so I tariff the supermarket. Now I have to pay 15 euros for the same cheese. Winning!
今天我花了10歐元從超市買了奶酪?,F(xiàn)在我對(duì)超市有10歐元的貿(mào)易逆差,所以我對(duì)超市征收關(guān)稅?,F(xiàn)在我不得不花15歐元買同樣的奶酪。贏了!
We don't accept euros in America
我們?cè)诿绹?guó)不接受歐元。
Your super market doesn't steal your invention and steal your job with your orginal ip(idea).
你的超市不會(huì)竊取你的發(fā)明,也不會(huì)用你的原創(chuàng)知識(shí)產(chǎn)權(quán)(想法)搶走你的工作。
? @charliex2896 ip laws shouldn’t exist
知識(shí)產(chǎn)權(quán)法不應(yīng)該存在。
? @sergeant_salty Accepting Euro would be beneficial. The Dollar is currently losing much buying power.
接受歐元是有益的。美元目前的購(gòu)買力正在大幅下降。
What products or services do you trade to the supermarket?
你用什么產(chǎn)品或服務(wù)與超市進(jìn)行交易?
? @josephmarzullo So no one should be paid for their inventions? Why would people invent things if they do not get to reap the benefits for said invention(idea).
所以沒(méi)有人應(yīng)該為他們的發(fā)明獲得報(bào)酬嗎?如果人們無(wú)法從他們的發(fā)明(想法)中獲益,他們?yōu)槭裁匆l(fā)明東西呢?
? @josephmarzullo Then why would anyone dump billions in R&D? Human innovation would crash to a crawl.
這樣的話,還有人會(huì)投入數(shù)十億美元進(jìn)行研發(fā)?人類創(chuàng)新將會(huì)停滯不前。
We use freedom dollars.
我們使用自由美元。
? @charliex2896 HMM, who invented compass and gun powder?
嗯,是誰(shuí)發(fā)明了指南針和火藥?
Lay off dairy, its better for you.
少吃乳制品,對(duì)你有好處。
? @sergeant_salty you are aware that there is a world outside America right?
你知道美國(guó)之外還有世界吧?
? @sergeant_salty Accept or not , the creation of the Euros is a way to evade sanction .
不管你接不接受,歐元的誕生都是一種規(guī)避制裁的方式。
I can see a deal coming. I bet tomorrow they'll be begging you with a special offer.
我看到交易要來(lái)了。我敢打賭明天他們會(huì)用特別優(yōu)惠來(lái)求你。
@EduardoSanchez-uk8gw
This so idiotic, If China was ready to deal, they would have done it by now. This is a 5000-year-old culture with much pride, and they would never come begging. She is absolutely wrong, she doesn't understand other cultures. She just doesn't surprise me.
這太愚蠢了,如果中國(guó)準(zhǔn)備好達(dá)成協(xié)議,他們?cè)缇瓦@么做了。這是一個(gè)擁有悠久自豪感的5000年歷史的文明,他們永遠(yuǎn)不會(huì)乞求。她完全錯(cuò)了,她不懂其他文化。她這樣做我一點(diǎn)也不驚訝。
I think you should watch again
我認(rèn)為你應(yīng)該再看一遍。
I think you're from Chy-Na.
我認(rèn)為你來(lái)自中國(guó)。
@DarthSailorDork Not, their culture was one of my favorite subjects while studying history.
不,他們的文化是我學(xué)習(xí)歷史時(shí)最喜歡的科目之一。
This consumer has a direct line to products. Trump can carry on with his BS. 我愛(ài)中國(guó)
這位消費(fèi)者可以直接購(gòu)買產(chǎn)品。特朗普可以繼續(xù)他的胡說(shuō)八道。我愛(ài)中國(guó)。
Did you watch the same video I did????
你看的是和我一樣的視頻嗎?
She's just a Barbie doll.
她只是個(gè)芭比娃娃。
She's just lying, as usual, to keep herself on Strump's team.
Her ambition exceeds her honesty.
她像往常一樣撒謊,只是為了留在特朗普的團(tuán)隊(duì)里。
她的野心超過(guò)了她的誠(chéng)實(shí)。
Ticking off the rest of the World who need products and have means to purchase, is a bad strategy.
China will now lower their pricing to attractive levels to (a) reel in those consumers and (b) keep their manufacturers producing products...though on a reduced scale initially.
We, having no alternatives in the pipeline to compete, will have to learn to go without and also see higher pricing.
This was not thought through.
You cannot run a country on emotion.
激怒其他需要產(chǎn)品且有購(gòu)買能力的國(guó)家,是一個(gè)糟糕的策略。
中國(guó)現(xiàn)在將把價(jià)格降低到有吸引力的水平,以吸引這些消費(fèi)者,以及保持其制造商生產(chǎn)產(chǎn)品……盡管最初規(guī)模會(huì)縮小。
我們沒(méi)有可以競(jìng)爭(zhēng)的替代方案,將不得不學(xué)會(huì)沒(méi)有這些產(chǎn)品,并且會(huì)看到更高的價(jià)格。
美國(guó)政府沒(méi)有經(jīng)過(guò)深思熟慮,你不能憑感情治理國(guó)家。
@lawshorizon
When you intentionally lose your moral compass then what is left, no morality, no empathy, disregard between right and wrong. Then you become nothingness.
當(dāng)你故意失去道德準(zhǔn)則時(shí),剩下的就是沒(méi)有道德,沒(méi)有同情心,不分對(duì)錯(cuò)。那你就會(huì)變得一無(wú)所有。
We’ll see how America fares without China. Hope you’re all billionaires.
我們將看看沒(méi)有中國(guó),美國(guó)會(huì)怎么樣。希望你們都是億萬(wàn)富翁。
@Galvin-j7u NOT!!!
不是?。?!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Victor Gao put it the best.. of the 5000 years of Chinese existence, 4700 years the Chinese live without the existence of US
高志凱說(shuō)得最好……在中國(guó)5000年的歷史中,在中國(guó)人存在的4700年,美國(guó)并不存在。
After Trump said that countries are lining up to kiss his behind, it would be a huge loss of face for the Chinese to talk to them.
在特朗普說(shuō)各國(guó)排隊(duì)等著親他的屁股之后,中國(guó)人與他們談判將是顏面盡失。
please, barbie dolls are innocent
請(qǐng)別這樣,芭比娃娃是無(wú)辜的。
@sc8916
As Canadian, I boycott American products as much as possible.
作為加拿大人,我盡可能抵制美國(guó)產(chǎn)品。
Nobody cares
沒(méi)人在乎你們。
Canadians Hush Up Challenge 2025
2025年加拿大人閉嘴挑戰(zhàn)。
As an American, what does Canada have that I care about?
作為美國(guó)人,加拿大有什么我需要在乎的?
I am saddened by the conflict with Canada and Mexico our neighbors.
我對(duì)我們與鄰國(guó)加拿大和墨西哥的沖突感到難過(guò)。
Do you avoid products from China since they have put 100% tariffs on Canada?
你是否避免購(gòu)買中國(guó)產(chǎn)品,因?yàn)樗麄儗?duì)加拿大征收了100%的關(guān)稅?
But not YouTube ?
但不包括YouTube?
That's going to get us! As if!
那會(huì)影響到我們!好像會(huì)似的!
Congratulations !
恭喜!
? @PC-tc5je gee, potash, oil, critical minerals? Do your homework.
天哪,鉀鹽、石油、關(guān)鍵礦物?做做功課吧。
? @b_northof5369 China puts tariffs at 100% on Canada products, but you won't talk about that.
中國(guó)對(duì)加拿大產(chǎn)品征收100%的關(guān)稅,但你不談?wù)撨@個(gè)。
@ByeByeDEI As a typical American you don't care until you have to. Every person looking out for number one. That's why the country is imploding. Good job!
作為典型的美國(guó)人,你只有在迫不得已時(shí)才會(huì)關(guān)心。每個(gè)人都只顧自己。這就是國(guó)家正在崩潰的原因。干得好!
? @PC-tc5je Potash, electricity, oil copper, uranium. Nothing major
鉀鹽、電力、石油、銅、鈾,這些沒(méi)什么大不了的。
Me too!
我也是!
? @jamesjones999 not tarriffs from China anywhere near 100%.
中國(guó)征收的關(guān)稅遠(yuǎn)沒(méi)有100%。
? @jamesjones999 that's because what you're saying is not true.
那是因?yàn)槟阏f(shuō)的不是事實(shí)。
Same and I'm in New Zealand
我也是,我在新西蘭。
As a Brit I don't buy anything American and neither do any of the people I work with...
作為英國(guó)人,我不買任何美國(guó)產(chǎn)品,我的同事們也不買……
?@ByeByeDEI You will care in a couple of months!
幾個(gè)月后你就會(huì)在乎的!
? @PC-tc5je An intelligent president!!!!!
一位聰明的總統(tǒng)?。。?/b>
@berenicehickey9755 as a canadian i enjoy watching the rest of the world boycott usa! Lets all keep up the pressure! Usa needs us more than they think!
作為一個(gè)加拿大人,我喜歡看到世界其他國(guó)家抵制美國(guó)!讓我們都保持壓力!美國(guó)比他們想象的更需要我們!
PC-tc: oil, electricity, potash, agricultural goods, natural gas, steel, aluminum, lumber, uranium, lithium, gold, etc etc etc
But we’re glad you all underestimate Canada
石油、電力、鉀鹽、農(nóng)產(chǎn)品、天然氣、鋼鐵、鋁、木材、鈾、鋰、黃金等等。
但我們很高興你們都低估了加拿大。
Melus, remember that your president started trade disputes with 100’s of countries.
Your comment is derogatory, especially considering how calm and correct our Prime Minister has been in responding to Trump’s lies about our former trade relationship, and especially given his lack of respect for us, Ukraine, Greenland and Panama.
American ignorance and arrogance will land you in a recession, and the rest of the world will laugh.
Melus,記住你們的總統(tǒng)曾與數(shù)百個(gè)國(guó)家發(fā)起貿(mào)易爭(zhēng)端。
你的評(píng)論是貶低的,特別是考慮到我們的總理在回應(yīng)特朗普關(guān)于我們以前貿(mào)易關(guān)系的謊言時(shí)是多么冷靜和正確,特別是考慮到他對(duì)我們、烏克蘭、格陵蘭和巴拿馬的缺乏尊重。
美國(guó)的無(wú)知和傲慢會(huì)使你們陷入衰退,世界其他國(guó)家會(huì)嘲笑你們。
? @Kimbuja777 China imposed 100% tariffs on Canadian canola oil, canola meal, and peas in March 2025, as well as a 25% tariff on Canadian aquatic products and pork. These tariffs were introduced in response to Canada's 100% surtax on Chinese electric vehicles (EVs) and 25% surtax on steel and aluminum products imposed in October 2024.
中國(guó)在2025年3月對(duì)加拿大芥花籽油、芥花籽粕和豌豆征收了100%的關(guān)稅,以及對(duì)加拿大水產(chǎn)品和豬肉征收了25%的關(guān)稅。這些關(guān)稅是為了回應(yīng)加拿大在2024年10月對(duì)中國(guó)電動(dòng)汽車(EV)征收的100%附加稅以及對(duì)鋼鐵和鋁產(chǎn)品征收的25%附加稅。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@ByeByeDEI
However American farmers care.
然而,美國(guó)農(nóng)民會(huì)在乎。
I am a Malaysian and we are all boycotting American products
我是馬來(lái)西亞人,我們都在抵制美國(guó)產(chǎn)品。