QA問答:為什么川普要采取對(duì)等關(guān)稅措施?為什么各國(guó)為此大發(fā)雷霆呢?
Why is Trump matching tariffs? Tariff our exports 30%, we tariff yours 30%. Why are nations furious that we've finally begun doing exactly what they've done to us for years?
譯文簡(jiǎn)介
QA問答:為什么川普要采取對(duì)等關(guān)稅措施?你們對(duì)我們的出口商品征收30%的關(guān)稅,我們也對(duì)你們的商品征收30%的關(guān)稅。多年來他們一直這么對(duì)我們,而我們終于也開始這么做了,為什么各國(guó)卻為此大發(fā)雷霆呢
正文翻譯

Why is Trump matching tariffs? Tariff our exports 30%, we tariff yours 30%. Why are nations furious that we've finally begun doing exactly what they've done to us for years?
為什么川普要采取對(duì)等關(guān)稅措施?你們對(duì)我們的出口商品征收30%的關(guān)稅,我們也對(duì)你們的商品征收30%的關(guān)稅。多年來他們一直這么對(duì)我們,而我們終于也開始這么做了,為什么各國(guó)卻為此大發(fā)雷霆呢?
評(píng)論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
The States after the World War, made a deal with Europe, Canada, Britain, Japan , Korea and ultimately with Saudi Arabia / OPEC
二戰(zhàn)后的美國(guó)與歐洲、加拿大、英國(guó)、日本、韓國(guó)達(dá)成了協(xié)議,最終還與沙特阿拉伯/石油輸出國(guó)組織達(dá)成了協(xié)議。
這筆交易是為了讓這些國(guó)家……
只進(jìn)行美元交易
盡可能多地從美國(guó)的銀行貸款
提供給這些國(guó)家的激勵(lì)措施是
這些國(guó)家有一個(gè)巨大的商品銷售市場(chǎng)
可以無限制地獲取低息信貸且無需詢問任何問題
以許可費(fèi)為交換,無限制地獲取美國(guó)的技術(shù)
這些國(guó)家對(duì)美國(guó)推行保護(hù)主義卻能安然無事,因?yàn)槊绹?guó)有其龐大的國(guó)內(nèi)市場(chǎng)。鑒于美元是交易最為廣泛的貨幣,美國(guó)國(guó)內(nèi)的消費(fèi)會(huì)大幅增長(zhǎng)。
很遺憾,是美國(guó)在耍陰招。
美國(guó)多年前達(dá)成協(xié)議,給予所有這些國(guó)家這些“特權(quán)”,以換取確保美國(guó)在全球舞臺(tái)上的完全霸權(quán),而現(xiàn)在卻在扮演受害者的角色。
對(duì)于中國(guó)而言,情況有所不同
這純粹是生意
美方想要利潤(rùn),中方同意削減一切成本,以換取在發(fā)展進(jìn)程上領(lǐng)先一步。
與歐洲、日本、加拿大、英國(guó)和韓國(guó)達(dá)成的協(xié)議,是為了換取這些能讓這些國(guó)家變得富裕繁榮的經(jīng)濟(jì)利益。這些國(guó)家將聽從美國(guó)的指令,購(gòu)買美國(guó)國(guó)債,使用美元,并在包括以色列問題在內(nèi)的所有外交政策上支持美國(guó)。
現(xiàn)在美國(guó)正在違背協(xié)議,讓這些國(guó)家因信任美國(guó)而陷入完全無助的境地
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
美國(guó)利用這些國(guó)家將債務(wù)推高至36萬億美元,這是一種能毫無顧忌地印制數(shù)萬億美元貨幣而不用擔(dān)心報(bào)復(fù)性通脹的特權(quán)。
即使是大英帝國(guó)也從未敢做的事情
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
像英國(guó)這樣的國(guó)家,如果其貨幣供應(yīng)量(M2)額外增加5%,通脹率可能會(huì)達(dá)到10% - 15%。而美國(guó)即便貨幣供應(yīng)量(M2)增加15% - 20%,也最多只會(huì)面臨1% - 2%的通脹,無需為此擔(dān)憂。
這是因?yàn)槠渌@些國(guó)家在貿(mào)易中使用美元,盡管它們與美國(guó)存在巨額貿(mào)易順差,按理說它們應(yīng)該使用更強(qiáng)勢(shì)的比索、加元或歐元。
這在全球范圍內(nèi)引發(fā)了對(duì)美元的需求,并使得多年來可以無節(jié)制地印鈔。
美國(guó)在這一點(diǎn)上是錯(cuò)誤的
他們正在迅速失去公信力
像中國(guó)這樣的其他國(guó)家正在利用這一點(diǎn),以更理智、更具可信度的形象嶄露頭角
即便這只是為了爭(zhēng)取更有利的交易而故作姿態(tài),但公然把你最老的盟友不當(dāng)回事,可不是處理事情的最佳方式。
所以你別相信《福克斯與朋友們》編造的這種荒謬說法。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
在這一點(diǎn)上你需要有歷史的眼光
First he wants matching tariffs to make selling our goods in their countries as fair as selling their goods in ours.
首先,他希望實(shí)施對(duì)等關(guān)稅,以使我們?cè)谒麄儑?guó)家銷售商品與他們?cè)谖覀儑?guó)家銷售商品一樣公平。
例如,如果我的汽車在愛爾蘭被征收40%的關(guān)稅,而愛爾蘭生產(chǎn)的汽車進(jìn)入我國(guó)卻無需繳納關(guān)稅,那么與我們對(duì)他們的汽車征收同等關(guān)稅的情況相比,這將導(dǎo)致我們的汽車在那里價(jià)格更高,而他們的汽車在我國(guó)價(jià)格更低。
那么在這筆貿(mào)易交易中誰會(huì)占得先機(jī)呢?不是美國(guó)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
如果我們對(duì)自己的商品和他們的商品都按相同的稅率征收關(guān)稅,那就更公平了。
其他國(guó)家對(duì)此感到憤怒,因?yàn)槎嗄陙硭麄円恢边@樣蒙混過關(guān)。他們對(duì)我們的商品維持高額關(guān)稅,從我們這里收取了大量錢財(cái),而在銷售他們自己的商品時(shí)卻分文不付。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
突然之間,他們的搖錢樹沒了。他們揚(yáng)言要對(duì)我們的商品加征更多關(guān)稅。行啊,那就這么來吧,但所謂的對(duì)等舉措意味著我們也會(huì)繼續(xù)對(duì)你們加征關(guān)稅。
那么這對(duì)我們來說意味著什么呢?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
嗯,如果加拿大威士忌的價(jià)格更高,作為美國(guó)人,我們很可能會(huì)選擇價(jià)格更低的威士忌。
我們可能會(huì)購(gòu)買這里生產(chǎn)的產(chǎn)品,或者從那些關(guān)稅不會(huì)使其價(jià)格高得讓人買不起的國(guó)家所產(chǎn)的產(chǎn)品。
如果英國(guó)方面表示不會(huì)降低商品關(guān)稅,那我們將對(duì)其商品征收關(guān)稅。所以,要么你不會(huì)從英國(guó)購(gòu)買那些商品,要么你會(huì)買,因?yàn)槟阌心芰χЦ蛾P(guān)稅。
你可以選擇不購(gòu)買來自某些國(guó)家的加征關(guān)稅商品。
你可以選擇購(gòu)買美國(guó)商品,維持美國(guó)經(jīng)濟(jì)的運(yùn)轉(zhuǎn)。
Anyway, who cares how Trump calculated the “reciprocal” tariff rate? American will pay the whole tariff at whatever rate he comes up with. Have fun seeing your everyday expenses increase by 30% for those imports, and those produced domestically still jump by 20+ percent because of the lack of foreign competition. Make America Great Again at being poor, haha.
不管怎樣,誰在乎川普是如何計(jì)算“互惠”關(guān)稅稅率的呢?不管他定出什么稅率,美國(guó)人都得全額支付關(guān)稅??粗切┻M(jìn)口商品讓你的日常開支增加30%,而由于缺乏外國(guó)競(jìng)爭(zhēng),國(guó)內(nèi)生產(chǎn)的商品價(jià)格仍上漲20%以上,盡情享受吧。讓美國(guó)在貧窮中再次“偉大”,哈哈。
It’s simple really the US runs a trading deficit with virtually every single trading partner to the tune of $918 billion last year. So the US imports a lot more than it sells.
其實(shí)很簡(jiǎn)單,美國(guó)幾乎與每一個(gè)貿(mào)易伙伴都存在貿(mào)易逆差,去年貿(mào)易逆差高達(dá)9180億美元。所以美國(guó)的進(jìn)口遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過出口。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
某國(guó)從美國(guó)進(jìn)口一種產(chǎn)品,因此要支付10%(的費(fèi)用 )。
然而,美國(guó)以10%的(價(jià)格)每件進(jìn)口兩件,所以實(shí)際上它的利潤(rùn)率為20% 。
如果美國(guó)的出口與進(jìn)口一樣多,從而實(shí)現(xiàn)貿(mào)易平衡,那么平衡關(guān)稅政策將會(huì)有效,但實(shí)際情況并非如此。
I must advise you that you are totally wrong.
我必須告訴你,你完全錯(cuò)了。
關(guān)稅是通過一個(gè)公式計(jì)算的,可能令你驚訝的是,這個(gè)公式里并沒有輸入貨物原產(chǎn)國(guó)的地方 。
公式是(針對(duì)X國(guó))
對(duì)X的關(guān)稅(百分比)=(從X的進(jìn)口額 - 對(duì)X的出口額)× 100 × 0.5 ÷ 從X的進(jìn)口額
事實(shí)上,就澳大利亞的情況而言,“關(guān)稅”本應(yīng)是負(fù)的,但我們卻要繳納10%。澳大利亞的一般關(guān)稅是5%。
川普解釋說,各國(guó)“向我們收取”剩余的價(jià)值,但我們只回征一半。我們真是大好人啊?。。。?!
這關(guān)乎川普對(duì)貿(mào)易逆差的執(zhí)念,以及一些人對(duì)制造業(yè)的懷舊情結(jié)。
請(qǐng)注意,所有這些關(guān)稅措施并不適用于美國(guó)有貿(mào)易順差的服務(wù)業(yè)。例如在澳大利亞,每次我在網(wǎng)飛(Netflix)上觀看《金裝律師》、下載布魯斯·斯普林斯汀的一首歌,或者點(diǎn)一個(gè)巨無霸,錢都會(huì)流向美國(guó)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Then Trump unilateral starts breaking all the USAs trade treaties, (including those he negotiated) and imposing tariffs on countries where they had only agreed tariffs or no tariffs at all on the USA. Your lot started it! Do not believe Trumps lies. Thats what they are lies.
然后川普單方面開始撕毀美國(guó)所有的貿(mào)易協(xié)定(包括他自己談成的那些),并對(duì)那些原本只與美國(guó)商定了關(guān)稅或根本沒有對(duì)美設(shè)置關(guān)稅的國(guó)家加征關(guān)稅。這是你們這幫人挑起的!別信川普的謊言。那些全是謊言。
他抱怨美國(guó)存在貿(mào)易逆差的那些國(guó)家,但美國(guó)是世界有史以來最富有的國(guó)家。它當(dāng)然有能力比其他任何國(guó)家都購(gòu)買更多的商品。
而我的國(guó)家,美國(guó)有貿(mào)易順差!我們從美國(guó)購(gòu)買的比賣給他們的還多。這正是川普想要的!而且我們還面臨一些關(guān)稅。
這就是為什么我們很生氣。而你們這些美國(guó)佬太遲鈍了,根本理解不了!
Because he has (again) lied to you. It’s almost incredible that he can just make up whatever garbage he wants, and you all believe it, even though a ten-second Google would give you the facts.
因?yàn)樗ㄓ忠淮危?duì)你撒謊了。簡(jiǎn)直難以置信,他想編造什么垃圾內(nèi)容都行,而你們居然都相信,哪怕花十秒鐘上網(wǎng)搜一下就能知道真相。
幾乎沒有一個(gè)國(guó)家(我懷疑根本沒有國(guó)家,但在此還是謹(jǐn)慎點(diǎn)說)對(duì)所有商品都征收統(tǒng)一關(guān)稅。征收關(guān)稅的目的是保護(hù)本國(guó)產(chǎn)業(yè)免受不公平的外國(guó)競(jìng)爭(zhēng)。
川普聲稱“加拿大征收300%的關(guān)稅”等等,這是在蒙騙你們,并且他以這種極具誤導(dǎo)性的言論為依據(jù),對(duì)加拿大的所有商品都加征高額關(guān)稅。
更糟糕的是,在某些情況下(比如在加拿大),川普自己簽署了一項(xiàng)貿(mào)易協(xié)定,如今卻單方面無視該協(xié)定,而不是像個(gè)成年人那樣重新協(xié)商。如果一個(gè)國(guó)家因?yàn)槊绹?guó)熱衷于消費(fèi)A產(chǎn)品,而在工廠、技術(shù)、人力方面進(jìn)行投入以生產(chǎn)A產(chǎn)品,那么當(dāng)總統(tǒng)突然決定故意讓美國(guó)人買不起A產(chǎn)品時(shí),他們感到不滿也就可以理解了。同樣令人惱火的是,做出這一切的人對(duì)經(jīng)濟(jì)學(xué)、國(guó)際貿(mào)易和關(guān)稅一無所知,也完全不明白這不僅會(huì)在國(guó)際上造成損害,也會(huì)對(duì)他自己的國(guó)民造成傷害。
But that is not what he has said at all. The tariffs are not based on tariff reciprocity - the administration even provided the formula on which they were calculated (if “calculated” isn’t too much of an exaggeration). This arcane formula is based on some mumbo jumbo about “correcting” trade imbalances. Its relationship to real economic is similar to that of necromancy.
但這根本不是他所說的內(nèi)容。這些關(guān)稅并非基于關(guān)稅互惠原則——政府甚至還給出了計(jì)算關(guān)稅的公式(如果說“計(jì)算”不算太夸張的話)。這個(gè)晦澀難懂的公式是基于一些關(guān)于“糾正”貿(mào)易失衡的胡言亂語。它與實(shí)際經(jīng)濟(jì)的關(guān)系就如同巫術(shù)一般。
然而,這確實(shí)存在一個(gè)問題,因?yàn)樗鼉H基于貨物貿(mào)易,而非總貿(mào)易,而且可能給了其他國(guó)家應(yīng)對(duì)的思路。美國(guó)在與其他國(guó)家和貿(mào)易集團(tuán)的服務(wù)貿(mào)易中(對(duì)美國(guó)有利)經(jīng)常存在非常大的失衡情況。例如,歐盟可能會(huì)采用美國(guó)自己的“公式”,并將其應(yīng)用于美國(guó)在歐盟國(guó)家的服務(wù)交易價(jià)值——銀行、保險(xiǎn)公司、互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)提供商、網(wǎng)購(gòu)服務(wù)等等——并用同樣荒謬的理由聲稱這是為了糾正失衡。
誰知道他們實(shí)際上會(huì)怎么做,結(jié)果又會(huì)如何呢。不過,那些歐盟官員在貿(mào)易談判以及找出他國(guó)政策的弱點(diǎn)方面相當(dāng)精明,所以不要排除這種可能性。
I think a little understanding about trade and tariffs is necessary. Countries impose tariffs on certain products to protect their industry from “unfair” competition. It is to protect them from another country subsidizing certain industries to help them gain international market share. We have imposed tariffs on countries who subsidize things like steel, in the past. Canada and other countries have historically imposed tariffs on American goods that are heavily subsidized, like agriculture, beef, oil etc. that is because the US government has always subsidized those industries. They still do. Imposing an across the board tariff is simply punishing a country from what most people would consider a country protecting itself from unfair dumping. We would do the same if the Chinese started dumping subsidized below market price goods in the USA. If the US stopped subsidizing those industries it would be rational to assume the tariffs would go away. However ask farmers and ranchers to give up government support and see what happens.
我認(rèn)為有必要對(duì)貿(mào)易和關(guān)稅有一些了解。各國(guó)對(duì)某些產(chǎn)品征收關(guān)稅,是為了保護(hù)本國(guó)產(chǎn)業(yè)免受“不公平”競(jìng)爭(zhēng)的影響。這是為了防止其他國(guó)家補(bǔ)貼某些產(chǎn)業(yè),以幫助這些產(chǎn)業(yè)獲得國(guó)際市場(chǎng)份額。過去,我們?cè)鴮?duì)補(bǔ)貼鋼鐵等產(chǎn)品的國(guó)家征收關(guān)稅。從歷史上看,加拿大和其他國(guó)家也曾對(duì)美國(guó)那些獲得大量補(bǔ)貼的商品征收關(guān)稅,比如農(nóng)產(chǎn)品、牛肉、石油等,這是因?yàn)槊绹?guó)政府一直對(duì)這些產(chǎn)業(yè)進(jìn)行補(bǔ)貼,而且現(xiàn)在仍在這么做。全面征收關(guān)稅,只不過是在懲罰一個(gè)在大多數(shù)人看來是在保護(hù)自身免受不公平傾銷影響的國(guó)家。如果中國(guó)開始向美國(guó)傾銷低于市場(chǎng)價(jià)格且獲得補(bǔ)貼的商品,我們也會(huì)采取同樣的做法。如果美國(guó)停止對(duì)這些產(chǎn)業(yè)的補(bǔ)貼,那么合理推測(cè)關(guān)稅也會(huì)隨之取消。然而,要是讓農(nóng)民和牧場(chǎng)主放棄政府支持,看看會(huì)發(fā)生什么吧。
uhm.
嗯。
兩件事。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
歐盟向美國(guó)提出了一項(xiàng)自由貿(mào)易協(xié)定。該協(xié)定經(jīng)過了多年的談判。然后,看起來這事兒算是成了
但隨后美國(guó)卻拒絕了
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
那就去問問你們的共和黨政客為什么他們拒絕了!??!
那么首先,我們向你們提出了一項(xiàng)自由貿(mào)易協(xié)定。你們拒絕了。
第二
我們不對(duì)你們的出口商品征收關(guān)稅
是的,我知道。有些東西是某些國(guó)家想要保護(hù)的。
例如,向日本進(jìn)口大米。在日本,大米是主要的傳統(tǒng)食物。
所以他們想維持本國(guó)的水稻生產(chǎn),因此對(duì)此設(shè)置了高額關(guān)稅。
但是,對(duì)文化意義最為重大的產(chǎn)品和/或像導(dǎo)彈這類至關(guān)重要的產(chǎn)品征收一兩項(xiàng)這樣的關(guān)稅,與對(duì)……征收關(guān)稅可不是一回事。
洗衣機(jī)、臺(tái)鋸、玩具、衣物、家具、蘋果、垃圾桶、太陽鏡、T恤、鞋子、威士忌、收音機(jī)、西紅柿、電視、汽車、電腦、葡萄酒、開瓶器、空調(diào)機(jī)組、燈具、紙張、書籍、鋼筆、地毯、相框、桌布、橙子、美發(fā)產(chǎn)品、DVD播放機(jī)、智能手機(jī)、手表、草籽、鮮花、膠水、手套、口袋紙巾、螺絲、鋸片、半導(dǎo)體
以及你進(jìn)口的其他7.2萬種產(chǎn)品
是的,各國(guó)確實(shí)會(huì)收取進(jìn)口費(fèi)。通常是1%或3%,在某些情況下甚至是0.5%
而且一些國(guó)家表示,價(jià)值低于比如說50美元的產(chǎn)品無需付費(fèi)。
但是1%、3%或0.5%的費(fèi)用與20%的關(guān)稅有很大區(qū)別
而且對(duì)每個(gè)人來說費(fèi)用都是一樣的。它并非針對(duì)任何特定國(guó)家。
就這樣吧。但關(guān)鍵是
當(dāng)我們想要達(dá)成一項(xiàng)自由貿(mào)易協(xié)定時(shí),是美國(guó)拒絕了
我們希望與美國(guó)開展自由貿(mào)易
你說不。
那就去問問你們的共和黨政治家,為什么你們拒絕了?。。?/b>
Maybe nations are angry because Trump is lying (as usual). For example: he has introduced a 25% tariff on auto imports and parts, there is no such tariff on imports from Europe. Apart from that: the USA is not lowering the tariffs that are higher than the ones other countries have in place.
也許各國(guó)很生氣,因?yàn)榇ㄆ眨ㄒ蝗缂韧兀┰谌鲋e。例如:他對(duì)汽車進(jìn)口及零部件征收25%的關(guān)稅,但對(duì)從歐洲進(jìn)口的產(chǎn)品并沒有這樣的關(guān)稅。除此之外,美國(guó)并沒有降低那些高于其他國(guó)家現(xiàn)行水平的關(guān)稅。
Who told you that’s what’s happening?
誰告訴你正在發(fā)生的是那樣的事?
中國(guó)對(duì)美國(guó)產(chǎn)汽車征收的關(guān)稅:13%
拜登政府時(shí)期美國(guó)對(duì)中國(guó)制造汽車征收的關(guān)稅:100%。而現(xiàn)在川普打算進(jìn)一步提高關(guān)稅。
Wow. You really like gaslight people. The United States, Mexico and Canada had a trade pact, one that Trump the self-described idiot signed. Trump broke that trade pact by imposing tariffs. He started the trade war. Now you play the victim.
哇哦。你可真喜歡對(duì)人進(jìn)行心理操控。美國(guó)、墨西哥和加拿大曾有一項(xiàng)貿(mào)易協(xié)定,那個(gè)自稱蠢貨的川普還簽署了該協(xié)定。川普卻通過加征關(guān)稅打破了這項(xiàng)貿(mào)易協(xié)定。是他挑起了貿(mào)易戰(zhàn)?,F(xiàn)在你卻扮起了受害者。
Because Trump’s tariffs came first and Canada’s and Mexico’s are retaliatory tariffs.
因?yàn)榇ㄆ章氏日魇贞P(guān)稅,而加拿大和墨西哥的是報(bào)復(fù)性關(guān)稅。
川普在其第一個(gè)任期內(nèi)廢除了《北美自由貿(mào)易協(xié)定》(NAFTA),并用他自己的協(xié)定——《美墨加協(xié)定》(USMCA)取而代之。然而現(xiàn)在,川普卻在踐踏他自己的這份協(xié)定。
《美墨加協(xié)定》是川普推動(dòng)達(dá)成的協(xié)定。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處