5月13日印度提議對美征收反制關(guān)稅,印網(wǎng)民:“禁止印度學生赴美留學”會讓特朗普“哭著喊著來求印度”
India proposes retaliatory tariff against US.
譯文簡介
反擊!印度提議對美征收反制關(guān)稅。路透社報道,印度通知世界貿(mào)易組織 (WTO),提議對一些在美國制造并運往印度的產(chǎn)品征收關(guān)稅,以對抗華盛頓對亞洲第三大經(jīng)濟體生產(chǎn)的鋼鐵和鋁產(chǎn)品的關(guān)稅。
正文翻譯
India hits back: Proposes retaliatory tariffs against US’ steel and aluminium
The WTO communication explains that these US safeguard measures would impact $7.6 billion worth of imports; estimated duty collection seen at $1.91 billion.
印度反擊:擬對美國鋼鋁產(chǎn)品征收報復性關(guān)稅
根據(jù)世界貿(mào)易組織通報文件顯示,美國實施的保障措施將影響價值76億美元的進口商品,預計關(guān)稅征收額達19.1億美元。
(譯者注:目前印度國內(nèi)對印巴沖突結(jié)束的輿論可參見龍騰網(wǎng)文章《印巴同意立即停火,印度網(wǎng)民一片哀嚎和憤怒“我們輸了”“我們成了笑柄”,也有人指出印度政府“從沒想到中國真會出手”》:由于特朗普搶先宣稱是自己調(diào)停印巴的,觸動了印度民眾脆弱的大國自尊心,導致莫迪政府被國內(nèi)民眾噴是美國的“傀儡政府”。
然而,印度這一趟軍事冒險賠了夫人又折兵,還被民眾噴舔美,眼看中美竟然都已經(jīng)談成了,而印度和美國貿(mào)易協(xié)定還遙遙無期,所以在本周印度赴美貿(mào)易磋商前開始使出反制措施)
The WTO communication explains that these US safeguard measures would impact $7.6 billion worth of imports; estimated duty collection seen at $1.91 billion.
印度反擊:擬對美國鋼鋁產(chǎn)品征收報復性關(guān)稅
根據(jù)世界貿(mào)易組織通報文件顯示,美國實施的保障措施將影響價值76億美元的進口商品,預計關(guān)稅征收額達19.1億美元。
(譯者注:目前印度國內(nèi)對印巴沖突結(jié)束的輿論可參見龍騰網(wǎng)文章《印巴同意立即停火,印度網(wǎng)民一片哀嚎和憤怒“我們輸了”“我們成了笑柄”,也有人指出印度政府“從沒想到中國真會出手”》:由于特朗普搶先宣稱是自己調(diào)停印巴的,觸動了印度民眾脆弱的大國自尊心,導致莫迪政府被國內(nèi)民眾噴是美國的“傀儡政府”。
然而,印度這一趟軍事冒險賠了夫人又折兵,還被民眾噴舔美,眼看中美竟然都已經(jīng)談成了,而印度和美國貿(mào)易協(xié)定還遙遙無期,所以在本周印度赴美貿(mào)易磋商前開始使出反制措施)

In key development that is likely to impact the steel sector, India has informed the World Trade Organisation (WTO) that it proposes to impose duties on certain US-made products shipped to India, in response to Washington’s tariffs on steel and aluminium products produced in India. The proposal assumes significance as both countries are negotiating a bilateral trade agreement (BTA). The Indian team is also visiting the US for trade talks this week.
在一項可能對鋼鐵行業(yè)產(chǎn)生影響的關(guān)鍵進展中,印度已向WTO通報,計劃對輸印特定美國商品加征關(guān)稅,以回應(yīng)美方對印度鋼鋁制品實施的關(guān)稅措施。
此舉正值兩國進行雙邊貿(mào)易協(xié)定談判期間,該提議尤顯重要。印度代表團本周也將赴美展開貿(mào)易磋商。
The WTO communication indicates that these US safeguard measures could impact over $7 billion worth of imports from India and the estimated duty collection may be close to $2 billion from these tariff levy. India’s proposed suspension of concessions would result in an equivalent amount of duty collected from products originating in America.
WTO的通報指出,美國的這些保障措施可能影響從印度進口的超過70億美元的產(chǎn)品,由此征收的關(guān)稅預計將接近20億美元。
印度擬實施對等關(guān)稅措施,征收額度與美方影響相當。
WTO的通報指出,美國的這些保障措施可能影響從印度進口的超過70億美元的產(chǎn)品,由此征收的關(guān)稅預計將接近20億美元。
印度擬實施對等關(guān)稅措施,征收額度與美方影響相當。
America has in the past hit India with a 25% retaliatory tariffs on all US exports.
美國曾對所有印度輸美商品征收25%報復性關(guān)稅。
美國曾對所有印度輸美商品征收25%報復性關(guān)稅。
India highlights US measures not consistent with GATT
India’s WTO communication, being circulated at the request of delegation of India, added that the measures have not been notified by the US to the WTO, but are, in essence, safeguard measures. “India maintains that the measures taken by the US are not consistent with the GATT (General Agreement on Trade and Tariff) 1994 and AoS (Agreement on safeguards),” it said, adding that as consultations provided for under a provision of the AoS have not taken place, India reserves the right to suspend concessions or other obligations that are substantially equivalent to the adverse effects of the measure on India’s trade.
印度指控美國措施不符合《關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定》
印度提交的世貿(mào)組織文件(應(yīng)印度代表團要求散發(fā))指出,美方未向WTO通報這些措施,但實質(zhì)構(gòu)成保障措施(譯者注:保障措施是指當不可預見的發(fā)展導致一產(chǎn)品的進口數(shù)量增加,以致對生產(chǎn)同類或直接競爭產(chǎn)品的國內(nèi)產(chǎn)業(yè)造成嚴重損害或嚴重損害威脅時,進口成員方可以在非歧視原則的基礎(chǔ)上對該產(chǎn)品的進口實施限制)。
"印度認為美方措施不符合1994年《關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定》和《保障措施協(xié)定》",文件稱,由于未按《保障措施協(xié)定》條款進行磋商,印度保留暫停減讓或其他義務(wù)的權(quán)利,該權(quán)利與措施對印度貿(mào)易的不利影響實質(zhì)對等。
India’s WTO communication, being circulated at the request of delegation of India, added that the measures have not been notified by the US to the WTO, but are, in essence, safeguard measures. “India maintains that the measures taken by the US are not consistent with the GATT (General Agreement on Trade and Tariff) 1994 and AoS (Agreement on safeguards),” it said, adding that as consultations provided for under a provision of the AoS have not taken place, India reserves the right to suspend concessions or other obligations that are substantially equivalent to the adverse effects of the measure on India’s trade.
印度指控美國措施不符合《關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定》
印度提交的世貿(mào)組織文件(應(yīng)印度代表團要求散發(fā))指出,美方未向WTO通報這些措施,但實質(zhì)構(gòu)成保障措施(譯者注:保障措施是指當不可預見的發(fā)展導致一產(chǎn)品的進口數(shù)量增加,以致對生產(chǎn)同類或直接競爭產(chǎn)品的國內(nèi)產(chǎn)業(yè)造成嚴重損害或嚴重損害威脅時,進口成員方可以在非歧視原則的基礎(chǔ)上對該產(chǎn)品的進口實施限制)。
"印度認為美方措施不符合1994年《關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定》和《保障措施協(xié)定》",文件稱,由于未按《保障措施協(xié)定》條款進行磋商,印度保留暫停減讓或其他義務(wù)的權(quán)利,該權(quán)利與措施對印度貿(mào)易的不利影響實質(zhì)對等。
The document further added that the communication elaborated, “The proposed suspension of concessions or other obligations takes the form of an increase in tariffs on sexted products originating in the United States.” Without prejudice to the effective exercise of its right to suspend substantially equivalent obligations, India reserves its right to suspend concessions after the expiration of thirty days from the date of this notification, it said
該文件進一步說明:"擬暫停的減讓或其他義務(wù)將體現(xiàn)為對原產(chǎn)美國的選定產(chǎn)品加征關(guān)稅"。
在不影響有效行使暫停實質(zhì)對等義務(wù)權(quán)利的前提下,印度保留自本通知發(fā)出30天后暫停減讓的權(quán)利。
該文件進一步說明:"擬暫停的減讓或其他義務(wù)將體現(xiàn)為對原產(chǎn)美國的選定產(chǎn)品加征關(guān)稅"。
在不影響有效行使暫停實質(zhì)對等義務(wù)權(quán)利的前提下,印度保留自本通知發(fā)出30天后暫停減讓的權(quán)利。
What does the WTO safeguard agreement propose?
Earlier in April, India had sought consultations with the US under the WTO’s safeguard agreement, following American authorities’ decision to impose these tariffs. On the request for consultation, the US informed the global trade body that its decision to impose the tariffs was based on national security grounds and should not be considered as safeguard measures.
《WTO保障措施協(xié)定》如何規(guī)定?
今年四月初,在美國當局決定征收這些關(guān)稅后,印度曾依據(jù)WTO《保障措施協(xié)定》要求與美國進行磋商。
針對磋商請求,美國告知該全球貿(mào)易機構(gòu),其加征關(guān)稅決定基于國家安全理由,不應(yīng)視為保障措施。
Earlier in April, India had sought consultations with the US under the WTO’s safeguard agreement, following American authorities’ decision to impose these tariffs. On the request for consultation, the US informed the global trade body that its decision to impose the tariffs was based on national security grounds and should not be considered as safeguard measures.
《WTO保障措施協(xié)定》如何規(guī)定?
今年四月初,在美國當局決定征收這些關(guān)稅后,印度曾依據(jù)WTO《保障措施協(xié)定》要求與美國進行磋商。
針對磋商請求,美國告知該全球貿(mào)易機構(gòu),其加征關(guān)稅決定基于國家安全理由,不應(yīng)視為保障措施。
On March 8, 2018, the US promulgated safeguard measures on certain steel and aluminium articles by imposing 25% and 10% ad valorem tariffs, respectively. It came into effect on March 23, 2018. It was extended in January 2020.
On February 10 earlier this year, the US again revised the safeguard measures on imports of steel and aluminium articles, effective from March 12, 2025, and with an unlimited duration. Now, it has imposed 25% tariffs.
2018年3月8日,美國對特定鋼鋁制品分別征收25%和10%從價稅作為保障措施,2018年3月23日生效。2020年1月延期。
今年2月10日,美國再次修訂鋼鋁制品進口保障措施,2025年3月12日生效且無限期實施,目前實施25%關(guān)稅。
On February 10 earlier this year, the US again revised the safeguard measures on imports of steel and aluminium articles, effective from March 12, 2025, and with an unlimited duration. Now, it has imposed 25% tariffs.
2018年3月8日,美國對特定鋼鋁制品分別征收25%和10%從價稅作為保障措施,2018年3月23日生效。2020年1月延期。
今年2月10日,美國再次修訂鋼鋁制品進口保障措施,2025年3月12日生效且無限期實施,目前實施25%關(guān)稅。
India clarifies stance to WTO
“India hereby notifies the Council for Trade in Goods of its proposed suspension of concessions and other obligations…This notification is made in connection with safeguard measures extended by the United States of America on imports of aluminium, steel and derivative articles, vide Presidential Proclamation…dated February 10, 2025, with the effective date of March 12, 2025,” a WTO communication said. The communication, dated and received on May 9, 2025, is being circulated at the request of the delegation of India, it said.
印度向WTO闡明立場
WTO文件稱:"印度特此通知貨物貿(mào)易理事會擬暫停減讓和其他義務(wù)……此通知針對美國通過2025年2月10日總統(tǒng)公告延長實施的鋁、鋼及衍生產(chǎn)品進口保障措施,生效日期為2025年3月12日。"
該文件標注日期為2025年5月9日,應(yīng)印度代表團請求散發(fā)。
“India hereby notifies the Council for Trade in Goods of its proposed suspension of concessions and other obligations…This notification is made in connection with safeguard measures extended by the United States of America on imports of aluminium, steel and derivative articles, vide Presidential Proclamation…dated February 10, 2025, with the effective date of March 12, 2025,” a WTO communication said. The communication, dated and received on May 9, 2025, is being circulated at the request of the delegation of India, it said.
印度向WTO闡明立場
WTO文件稱:"印度特此通知貨物貿(mào)易理事會擬暫停減讓和其他義務(wù)……此通知針對美國通過2025年2月10日總統(tǒng)公告延長實施的鋁、鋼及衍生產(chǎn)品進口保障措施,生效日期為2025年3月12日。"
該文件標注日期為2025年5月9日,應(yīng)印度代表團請求散發(fā)。
India Vs US: What’s the next step
Charting out the next course of action, India has made it amply clear that it will inform both the Council for Trade in Goods and the Committee on Safeguards. India has taken up the tariff issue bilaterally also.
印美爭端下一步走向
在規(guī)劃下一步行動方針時,印度已明確表示,將同時通報貨物貿(mào)易理事會和保障措施委員會。印度也已在雙邊渠道處理這一關(guān)稅問題。
Charting out the next course of action, India has made it amply clear that it will inform both the Council for Trade in Goods and the Committee on Safeguards. India has taken up the tariff issue bilaterally also.
印美爭端下一步走向
在規(guī)劃下一步行動方針時,印度已明確表示,將同時通報貨物貿(mào)易理事會和保障措施委員會。印度也已在雙邊渠道處理這一關(guān)稅問題。
The first Trump administration, in 2018, imposed a 25 per cent duty on certain steel items and a 10 per cent duty on aluminium products on the grounds of national security. In retaliation, India in June 2019 slapped customs duties on 28 US products, including almonds and walnuts. India had also filed a complaint in the WTO.
2018年特朗普政府曾于2018年以國家安全為由,對特定鋼鐵產(chǎn)品征收25%的關(guān)稅,對鋁產(chǎn)品征收10%的關(guān)稅。
作為報復,印度于2019年6月對包括杏仁和核桃在內(nèi)的28種美國產(chǎn)品加征了關(guān)稅。
印度當時也向WTO提起了申訴。
2018年特朗普政府曾于2018年以國家安全為由,對特定鋼鐵產(chǎn)品征收25%的關(guān)稅,對鋁產(chǎn)品征收10%的關(guān)稅。
作為報復,印度于2019年6月對包括杏仁和核桃在內(nèi)的28種美國產(chǎn)品加征了關(guān)稅。
印度當時也向WTO提起了申訴。
Steel sector stocks
The steel stocks are in focus today. JSW Steel, Tata Steel and SAIL are all in the red as of now. The metal stocks had seen a significant rally on May 12. There is some amount of profitbooking too.
鋼鐵板塊股票
鋼鐵股今日備受關(guān)注。截至目前,JSW鋼鐵、塔塔鋼鐵以及印度鋼鐵管理局的股價均下跌。金屬類股曾在5月12日經(jīng)歷顯著上漲,現(xiàn)出現(xiàn)部分獲利回吐。
The steel stocks are in focus today. JSW Steel, Tata Steel and SAIL are all in the red as of now. The metal stocks had seen a significant rally on May 12. There is some amount of profitbooking too.
鋼鐵板塊股票
鋼鐵股今日備受關(guān)注。截至目前,JSW鋼鐵、塔塔鋼鐵以及印度鋼鐵管理局的股價均下跌。金屬類股曾在5月12日經(jīng)歷顯著上漲,現(xiàn)出現(xiàn)部分獲利回吐。
評論翻譯
很贊 ( 11 )
收藏
India really did not like US jumping in its affairs
印度真心不喜歡美國插手他們的事兒。
And rightfully soo. US is not the only country looking for trading partners and alternative manufacturers countries.
(回復 @Cringeguy-99)那可不就該這樣嘛。又不是只有美國一個國家在找貿(mào)易伙伴和替代生產(chǎn)國。
Understandable, also news that there was no trade agreement between US and Ind Pak, India has every right to be pissed for US taking credit in everything
(回復 @Cringeguy-99)可以理解。而且有消息說美、印、巴之間根本沒啥貿(mào)易協(xié)定,美國啥事都想搶功勞,印度當然有權(quán)發(fā)飆。
Hope it doesn't affect us after trump puts more tariffs on India
希望特朗普再給印度加關(guān)稅后,別影響到咱們。
Bhai jab bat ijjat aur ego pe aati hai tab profit loss kon dekhta hai . Obviously it is negative economically but we need to fight to usa because of their pushy behavior
(回復 @drtenma25kenzo)兄弟,事關(guān)尊嚴和面子了,誰還管他媽的賺不賺錢啊。
經(jīng)濟上肯定吃虧,但美國佬這么咄咄逼人,咱們必須得懟回去。
Mera personal opinion hai ki abhi ijjat aur ego chor ke paisa kaM. Jis din apni economy 10 trillion usd ki ho jayegi uss din ulta jawab dena chalu karo. Usse pahale tak muh band rakho aur jitni gand mari jaa rahi hai marne do. Par iss beijjati ko bhulo mat. Dugna badla lo
(回復 @Confident_Quarter946)我個人覺得吧,現(xiàn)在先別管啥尊嚴面子了,悶聲發(fā)大財要緊。
等咱們經(jīng)濟搞到10萬億美元那天,再開始懟回去。
在那之前,閉緊嘴巴,他們愛咋欺負咋欺負,忍著。
但這份羞辱可別TM忘了,將來一定要加倍奉還!
Bhai whether you are poor or you are king jab behen ka rape hota hai to anjam ek hi hota hai. Trump crossed red line by interfering our personal matters first. Since start of trade tariff we never retaliated like China but whole pak india epsiode and trump saying he said they will stop trade and we should stop fighting. Who the hell is usa to lecture india. Keep your power in your pocket. This is beyond trade . We are just showing what we can do.
(回復 @drtenma25kenzo)兄弟,不管你是窮光蛋還是國王,自家姐妹被欺負了,那反應(yīng)都一樣。
特朗普先干涉咱們內(nèi)政,這就越界了。
從貿(mào)易關(guān)稅開始,咱們就沒像中國那樣反擊過,但這次整個印巴沖突,特朗普還說他叫停貿(mào)易,讓我們別打了。
美國算哪根蔥來教訓印度?把你的那套收起來吧!
這事兒已經(jīng)超出貿(mào)易范圍了,我們就是在亮亮肌肉給他們看看!
Completely agree
We are not big enough to pick up a fight with US yet.
And US is not even our enemy, we have bigger threats (Pak, China)
(回復 @drtenma25kenzo)完全同意。
咱們現(xiàn)在還沒那么大能耐跟美國干仗。
而且美國甚至都算不上敵人,咱們還有更大的威脅(巴基斯坦,中國)呢。
USA started this
是美國先搞事的。
Don't tell me India is copying China's style of retaliatory tariffs. It won't work, a better bargain chip would be banning all Indian students from studying in the US universities. Trump would come begging for a deal in India's favour.
別告訴我印度在學中國那套報復性關(guān)稅。
那套不管用,更好的籌碼是禁止所有印度學生赴美留學。
到時候特朗普就得哭著喊著來求印度簽個有利協(xié)議了。
War nahi toh ek trade war hi hojaye
不打仗,那就打場貿(mào)易戰(zhàn)唄!
Modi needs to do more than that and cancel all Boeing orders
莫迪光這樣還不夠,還得把波音的訂單全取消了!
Trump opens mouth and America looses allies... another Tuesday
特朗普一張嘴,美國就丟盟友……又是平平無奇的周二。
Dumb move TBH, Not the right time and situation.
老實說,這招挺蠢的,時機和場合都不對。
thas dumb, we need to take chinas position, not fight usa
那太蠢了,咱們的目標是取代中國的位置,不是跟美國硬剛。
China did and now they paused tariff on both sides due to it screwing both of their countries
中國就是那么干的,結(jié)果把兩國都坑了,現(xiàn)在雙方都暫停加關(guān)稅了。
Aren't our import duties much more than what the US applies ?
咱們的進口關(guān)稅不是本來就比美國加征的要高得多嗎?