貼臉開大,特朗普對(duì)著南非總統(tǒng)放“白人遭種族屠殺”視頻
‘Dramatic ambush’: Trump attempts to humiliate South African president with ‘white genocide’ claims
譯文簡(jiǎn)介
特朗普強(qiáng)行播放"白人種族滅絕"視頻激化矛盾 美國(guó)與南非的元首會(huì)晤演變成外交風(fēng)波。
正文翻譯
In a tense meeting, Trump makes the South African president watch videos promoting baseless claims of 'white GENO....'
After reporters asked about his GENO.... claims, Trump paused to play a montage of clips that he argued backed up his claims on a television in the room.
在一場(chǎng)緊張的會(huì)面中,特朗普讓南非總統(tǒng)觀看宣揚(yáng)毫無(wú)根據(jù)的“白人被種族滅絕”說(shuō)法的視頻
在記者問(wèn)及其種族滅絕的說(shuō)法后,特朗普暫停了會(huì)議,在房間內(nèi)的電視上播放了一段他聲稱能支持其主張的剪輯片段。
After reporters asked about his GENO.... claims, Trump paused to play a montage of clips that he argued backed up his claims on a television in the room.
在一場(chǎng)緊張的會(huì)面中,特朗普讓南非總統(tǒng)觀看宣揚(yáng)毫無(wú)根據(jù)的“白人被種族滅絕”說(shuō)法的視頻
在記者問(wèn)及其種族滅絕的說(shuō)法后,特朗普暫停了會(huì)議,在房間內(nèi)的電視上播放了一段他聲稱能支持其主張的剪輯片段。

WASHINGTON — What started as a friendly first meeting between President Donald Trump and South African President Cyril Ramaphosa quickly devolved after a reporter asked Trump about the U.S. decision to admit white South Africans as refugees.
Trump baselessly claimed that there was a GENO.... against white people in South Africa, which Ramaphosa and other South Africans have vigorously denied.
華盛頓訊——美國(guó)總統(tǒng)特朗普與南非總統(tǒng)拉馬福薩之間一場(chǎng)本來(lái)看似友好的首次會(huì)晤,在一名記者就美國(guó)決定接收南非白人為難民一事向特朗普提問(wèn)后,氣氛迅速惡化。
特朗普毫無(wú)根據(jù)地聲稱南非存在針對(duì)白人的"系統(tǒng)性種族滅絕",而拉馬福薩及其他南非人士對(duì)此均予以嚴(yán)正駁斥。
Wednesday’s heated meeting marks the latest in a string of unusually tense Oval Office meetings with foreign leaders. It comes amid heightened tensions between the U.S. and South Africa over claims by Trump and Elon Musk about the country's racial equity laws, which prompted the U.S. to recently admit white South African refugees — while barring refugees from other countries.
Musk, who was born in South Africa, has gone further, repeatedly claiming there is a GENO.... against white people in the country — comments that Trump eventually began echoing.
周三這場(chǎng)激烈的會(huì)晤,是特朗普與外國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人在橢圓形辦公室進(jìn)行的一系列異常緊張會(huì)談中的最新一起。
當(dāng)前,由于特朗普和埃隆·馬斯克針對(duì)南非種族平等法律的言論,美南兩國(guó)關(guān)系高度緊張;這些言論促使美國(guó)近期接收了南非白人難民,同時(shí)卻禁止了其他國(guó)家的難民入境。
出生于南非的馬斯克則更為激進(jìn),他多次聲稱該國(guó)存在針對(duì)白人的種族滅絕——特朗普最終也開始附和這些說(shuō)法。
Musk, who was born in South Africa, has gone further, repeatedly claiming there is a GENO.... against white people in the country — comments that Trump eventually began echoing.
周三這場(chǎng)激烈的會(huì)晤,是特朗普與外國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人在橢圓形辦公室進(jìn)行的一系列異常緊張會(huì)談中的最新一起。
當(dāng)前,由于特朗普和埃隆·馬斯克針對(duì)南非種族平等法律的言論,美南兩國(guó)關(guān)系高度緊張;這些言論促使美國(guó)近期接收了南非白人難民,同時(shí)卻禁止了其他國(guó)家的難民入境。
出生于南非的馬斯克則更為激進(jìn),他多次聲稱該國(guó)存在針對(duì)白人的種族滅絕——特朗普最終也開始附和這些說(shuō)法。
After reporters asked about his GENO.... claims, Trump paused to play a montage of clips that he argued backed up his claims on a television in the room.
Ramaphosa responded to the montage, which included videos of people talking about "cutting the throat" and shooting white people, saying that the comments in the videos are "not government policy." Later, South Africa's minister of agriculture said that multiple people included in the montage were part of minority parties that are not in the country's ruling coalition.
"We have a multiparty democracy in South Africa that allows people to express themselves," he said.
Asked whether he denounced the language in the video, Ramaphosa said, "Oh, yes."
在記者問(wèn)及特朗普關(guān)于種族滅絕的說(shuō)法后,他暫停了會(huì)議,在房間內(nèi)的電視上播放了一段他堅(jiān)稱能夠支持其主張的視頻剪輯。
該剪輯包含了一些人談?wù)摗案詈怼焙蜕錃兹说囊曨l片段。拉馬福薩對(duì)此回應(yīng)稱,視頻中的言論“并非政府政策”。隨后,南非農(nóng)業(yè)部長(zhǎng)表示,視頻中涉及的多名人士來(lái)自未加入執(zhí)政聯(lián)盟的少數(shù)政黨。
“南非是實(shí)行多黨民主制的國(guó)家,允許人們表達(dá)自己的觀點(diǎn),”他說(shuō)道。
當(dāng)被問(wèn)及是否譴責(zé)視頻中的言論時(shí),拉馬福薩回答:“哦,是的。”
Ramaphosa responded to the montage, which included videos of people talking about "cutting the throat" and shooting white people, saying that the comments in the videos are "not government policy." Later, South Africa's minister of agriculture said that multiple people included in the montage were part of minority parties that are not in the country's ruling coalition.
"We have a multiparty democracy in South Africa that allows people to express themselves," he said.
Asked whether he denounced the language in the video, Ramaphosa said, "Oh, yes."
在記者問(wèn)及特朗普關(guān)于種族滅絕的說(shuō)法后,他暫停了會(huì)議,在房間內(nèi)的電視上播放了一段他堅(jiān)稱能夠支持其主張的視頻剪輯。
該剪輯包含了一些人談?wù)摗案詈怼焙蜕錃兹说囊曨l片段。拉馬福薩對(duì)此回應(yīng)稱,視頻中的言論“并非政府政策”。隨后,南非農(nóng)業(yè)部長(zhǎng)表示,視頻中涉及的多名人士來(lái)自未加入執(zhí)政聯(lián)盟的少數(shù)政黨。
“南非是實(shí)行多黨民主制的國(guó)家,允許人們表達(dá)自己的觀點(diǎn),”他說(shuō)道。
當(dāng)被問(wèn)及是否譴責(zé)視頻中的言論時(shí),拉馬福薩回答:“哦,是的。”
When asked by NBC News earlier in the meeting about the White House's decision to admit white South Africans, Trump claimed that "a lot of people are very concerned with regard to South Africa."
"We take from many, many locations, if we feel there's persecution or GENO.... going on," Trump said.
Musk joined Wednesday’s meeting alongside several Cabinet officials. Musk has been a staunch critic of his birth country.
在會(huì)晤早些時(shí)候,當(dāng)美國(guó)全國(guó)廣播公司新聞?lì)l道問(wèn)及白宮決定接收南非白人難民一事時(shí),特朗普聲稱“許多人都對(duì)南非的情況表示非常擔(dān)憂”。
特朗普說(shuō):“如果我們認(rèn)為某地存在迫害或種族滅絕,我們會(huì)從很多很多地方接收(難民)?!?br /> 馬斯克與幾位內(nèi)閣官員一同參加了周三的會(huì)晤。馬斯克一直是他出生國(guó)(南非)的堅(jiān)定批評(píng)者。
"We take from many, many locations, if we feel there's persecution or GENO.... going on," Trump said.
Musk joined Wednesday’s meeting alongside several Cabinet officials. Musk has been a staunch critic of his birth country.
在會(huì)晤早些時(shí)候,當(dāng)美國(guó)全國(guó)廣播公司新聞?lì)l道問(wèn)及白宮決定接收南非白人難民一事時(shí),特朗普聲稱“許多人都對(duì)南非的情況表示非常擔(dān)憂”。
特朗普說(shuō):“如果我們認(rèn)為某地存在迫害或種族滅絕,我們會(huì)從很多很多地方接收(難民)?!?br /> 馬斯克與幾位內(nèi)閣官員一同參加了周三的會(huì)晤。馬斯克一直是他出生國(guó)(南非)的堅(jiān)定批評(píng)者。
Trump and Musk have claimed that the Afrikaners, white descendants of Dutch and French settlers, were targets of a "GENO...." — even though there is no data to support it. The administration admitted 59 white South Africans as refugees this month after they claimed they were fleeing violence and discrimination. South African leaders have fiercely disputed the GENO.... claims.
"We all know as South Africans, both Black and white, that there's no GENO.... here," Ramaphosa said last week in a video clip on X. "We are not genocidal. We are not committing any act of hatred, act of retribution or violence against anyone."
特朗普和馬斯克聲稱,作為荷蘭和法國(guó)定居者后裔的南非白人(阿非利卡人),已成為“種族滅絕”的目標(biāo)——盡管并無(wú)數(shù)據(jù)支持此說(shuō)法。本月,在59名南非白人聲稱因躲避暴力和歧視而尋求庇護(hù)后,美國(guó)政府接收了他們?yōu)殡y民。南非領(lǐng)導(dǎo)人則強(qiáng)烈駁斥了種族滅絕的指控。
拉馬福薩上周在社交平臺(tái)X上發(fā)布的一段視頻中表示:“作為南非人,無(wú)論黑人還是白人,我們都知道這里沒(méi)有種族滅絕。我們并非種族滅絕者,我們沒(méi)有對(duì)任何人實(shí)施任何仇恨、報(bào)復(fù)或暴力行為?!?/b>
"We all know as South Africans, both Black and white, that there's no GENO.... here," Ramaphosa said last week in a video clip on X. "We are not genocidal. We are not committing any act of hatred, act of retribution or violence against anyone."
特朗普和馬斯克聲稱,作為荷蘭和法國(guó)定居者后裔的南非白人(阿非利卡人),已成為“種族滅絕”的目標(biāo)——盡管并無(wú)數(shù)據(jù)支持此說(shuō)法。本月,在59名南非白人聲稱因躲避暴力和歧視而尋求庇護(hù)后,美國(guó)政府接收了他們?yōu)殡y民。南非領(lǐng)導(dǎo)人則強(qiáng)烈駁斥了種族滅絕的指控。
拉馬福薩上周在社交平臺(tái)X上發(fā)布的一段視頻中表示:“作為南非人,無(wú)論黑人還是白人,我們都知道這里沒(méi)有種族滅絕。我們并非種族滅絕者,我們沒(méi)有對(duì)任何人實(shí)施任何仇恨、報(bào)復(fù)或暴力行為?!?/b>
The leaders' Oval Office meeting kicked off with Trump saying that Ramaphosa was "a little bit less respected" by some.
"He is a man who is, certainly, in some circles, really respected," Trump said of Ramaphosa. "Other circles, a little bit less respected, like all of us, in all fairness."
Ramaphosa responded, "We’re all like that," laughing.
兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人在橢圓形辦公室的會(huì)晤伊始,特朗普便稱拉馬福薩在某些圈子里“受到的尊重稍遜一籌”。
特朗普談及拉馬福薩時(shí)說(shuō):“平心而論,他這個(gè)人,在某些圈子里確實(shí)備受尊重,但在另一些圈子里,受到的尊重則略少一些,我們大家都一樣?!?br /> 拉馬福薩笑著回應(yīng)道:“我們都是這樣?!?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
"He is a man who is, certainly, in some circles, really respected," Trump said of Ramaphosa. "Other circles, a little bit less respected, like all of us, in all fairness."
Ramaphosa responded, "We’re all like that," laughing.
兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人在橢圓形辦公室的會(huì)晤伊始,特朗普便稱拉馬福薩在某些圈子里“受到的尊重稍遜一籌”。
特朗普談及拉馬福薩時(shí)說(shuō):“平心而論,他這個(gè)人,在某些圈子里確實(shí)備受尊重,但在另一些圈子里,受到的尊重則略少一些,我們大家都一樣?!?br /> 拉馬福薩笑著回應(yīng)道:“我們都是這樣?!?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
There were 12 murders on farms last year, The Associated Press reported, citing police statistics. One of the victims was a farmer, and the rest were farmworkers, none of whom were identified by race, according to the AP. White farmers own roughly three-quarters of South Africa’s privately owned land, according to government data.
據(jù)美聯(lián)社援引警方統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)報(bào)道,去年農(nóng)場(chǎng)共發(fā)生12起謀殺案。其中一名受害者是農(nóng)場(chǎng)主,其余為農(nóng)場(chǎng)工人;報(bào)道稱,這些受害者的種族身份均未被確定。根據(jù)政府?dāng)?shù)據(jù),南非白人農(nóng)場(chǎng)主擁有該國(guó)約四分之三的私有土地。
據(jù)美聯(lián)社援引警方統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)報(bào)道,去年農(nóng)場(chǎng)共發(fā)生12起謀殺案。其中一名受害者是農(nóng)場(chǎng)主,其余為農(nóng)場(chǎng)工人;報(bào)道稱,這些受害者的種族身份均未被確定。根據(jù)政府?dāng)?shù)據(jù),南非白人農(nóng)場(chǎng)主擁有該國(guó)約四分之三的私有土地。
The White House has also criticized South Africa's 2024 Expropriation Act, which allows the government, in some cases, to seize unused land without compensation or when there is public interest in redistributing it (a process similar to eminent domain laws in the United States).
Ramaphosa said in February that his government has not confiscated land.
"The recently adopted Expropriation Act is not a confiscation instrument, but a constitutionally mandated legal process that ensures public access to land in an equitable and just manner as guided by the constitution," he said on X.
白宮還批評(píng)了南非2024年的《征用法案》,該法案允許政府在某些情況下,無(wú)需賠償即可征用未使用土地,或在符合公共利益需要重新分配土地時(shí)進(jìn)行征用(此程序類似于美國(guó)的土地征用權(quán)法律)。
拉馬福薩在二月份表示,其政府并未沒(méi)收土地。
他在社交平臺(tái)X上說(shuō):“最近通過(guò)的《征用法案》并非沒(méi)收工具,而是一個(gè)符合憲法授權(quán)的法律程序,旨在確保公眾在憲法指導(dǎo)下,以公平公正的方式獲得土地?!?/b>
Ramaphosa said in February that his government has not confiscated land.
"The recently adopted Expropriation Act is not a confiscation instrument, but a constitutionally mandated legal process that ensures public access to land in an equitable and just manner as guided by the constitution," he said on X.
白宮還批評(píng)了南非2024年的《征用法案》,該法案允許政府在某些情況下,無(wú)需賠償即可征用未使用土地,或在符合公共利益需要重新分配土地時(shí)進(jìn)行征用(此程序類似于美國(guó)的土地征用權(quán)法律)。
拉馬福薩在二月份表示,其政府并未沒(méi)收土地。
他在社交平臺(tái)X上說(shuō):“最近通過(guò)的《征用法案》并非沒(méi)收工具,而是一個(gè)符合憲法授權(quán)的法律程序,旨在確保公眾在憲法指導(dǎo)下,以公平公正的方式獲得土地?!?/b>
Still, the White House claimed that the law was a "shocking disregard of its citizens’ rights" and alleged that it followed actions "fueling disproportionate violence against racially disfavored landowners."
Afrikaners ruled the country during the apartheid regime, which ended in 1994. During apartheid rule, Afrikaners enforced racial segregation and confiscated land from Black residents.
盡管如此,白宮聲稱該法律“駭人聽聞地漠視了其公民的權(quán)利”,并指控在此之前已發(fā)生了一些“助長(zhǎng)了針對(duì)受種族歧視土地所有者的過(guò)度暴力”的行為。
在1994年結(jié)束的種族隔離政權(quán)時(shí)期,阿非利卡人統(tǒng)治著這個(gè)國(guó)家。在種族隔離統(tǒng)治期間,阿非利卡人強(qiáng)制推行種族隔離制度,并沒(méi)收了黑人居民的土地。
Afrikaners ruled the country during the apartheid regime, which ended in 1994. During apartheid rule, Afrikaners enforced racial segregation and confiscated land from Black residents.
盡管如此,白宮聲稱該法律“駭人聽聞地漠視了其公民的權(quán)利”,并指控在此之前已發(fā)生了一些“助長(zhǎng)了針對(duì)受種族歧視土地所有者的過(guò)度暴力”的行為。
在1994年結(jié)束的種族隔離政權(quán)時(shí)期,阿非利卡人統(tǒng)治著這個(gè)國(guó)家。在種族隔離統(tǒng)治期間,阿非利卡人強(qiáng)制推行種族隔離制度,并沒(méi)收了黑人居民的土地。
Musk has also claimed that Starlix, his satellite internet service, is "not allowed to operate in South Africa, because I’m not Black." Starlix would need certain licenses to operate in the country, and South Africa has regulations designed to ensure that a portion of foreign-owned telecommunications licenses are sold to historically disadvantaged groups.
馬斯克還聲稱,其衛(wèi)星互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)“星鏈”是“不被允許在南非運(yùn)營(yíng)的,因?yàn)槲也皇呛谌恕薄?br /> 星鏈若要在該國(guó)運(yùn)營(yíng),需要獲得特定許可證,而南非制定了相關(guān)法規(guī),旨在確保外資電信許可證的一部分份額出售給歷史上處于不利地位的群體。
馬斯克還聲稱,其衛(wèi)星互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)“星鏈”是“不被允許在南非運(yùn)營(yíng)的,因?yàn)槲也皇呛谌恕薄?br /> 星鏈若要在該國(guó)運(yùn)營(yíng),需要獲得特定許可證,而南非制定了相關(guān)法規(guī),旨在確保外資電信許可證的一部分份額出售給歷史上處于不利地位的群體。
The U.S. and South Africa have also butted heads over the Israel-Hamas war, after South Africa accused Israel of committing GENO.... against Palestinians in the Gaza Strip. South Africa is leading a case in the United Nations' International Court of Justice.
The White House referred to the GENO.... allegations in Trump's February executive order centering on Afrikaner refugees, saying that "South Africa has taken aggressive positions towards the United States and its allies."
在南非指控以色列在加沙地帶對(duì)巴勒斯坦人實(shí)施種族滅絕后,美國(guó)和南非在以色列與哈馬斯戰(zhàn)爭(zhēng)問(wèn)題上也發(fā)生了沖突。
南非正在聯(lián)合國(guó)國(guó)際法院主導(dǎo)一起相關(guān)案件。
白宮在特朗普二月份針對(duì)阿非利卡難民發(fā)布的行政命令中提及了這些種族滅絕指控,稱“南非已對(duì)美國(guó)及其盟友采取了咄咄逼人的立場(chǎng)”。
The White House referred to the GENO.... allegations in Trump's February executive order centering on Afrikaner refugees, saying that "South Africa has taken aggressive positions towards the United States and its allies."
在南非指控以色列在加沙地帶對(duì)巴勒斯坦人實(shí)施種族滅絕后,美國(guó)和南非在以色列與哈馬斯戰(zhàn)爭(zhēng)問(wèn)題上也發(fā)生了沖突。
南非正在聯(lián)合國(guó)國(guó)際法院主導(dǎo)一起相關(guān)案件。
白宮在特朗普二月份針對(duì)阿非利卡難民發(fā)布的行政命令中提及了這些種族滅絕指控,稱“南非已對(duì)美國(guó)及其盟友采取了咄咄逼人的立場(chǎng)”。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 12 )
收藏
I'm sure China laughed out loud
我肯定中國(guó)那邊都大聲笑出來(lái)了。
And the Saudi Arabia
(回復(fù) @lebohang8405)還有沙特阿拉伯。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
"I'm sorry I don't have a plane to give you" is some high key shade. Top class mockery straight to his face.
那句“抱歉啊,我可沒(méi)飛機(jī)送你”,簡(jiǎn)直是頂級(jí)的當(dāng)面打臉(譯者注:特朗普宣稱南非白人種族——阿非利卡人是“種族滅絕受害者”,并指責(zé)美國(guó)媒體忽視這一“重大人權(quán)問(wèn)題”,反而熱衷報(bào)道卡塔爾向美國(guó)贈(zèng)送波音飛機(jī)作為“空軍一號(hào)”的新聞,對(duì)此,拉馬福薩隨即表示“抱歉啊,我可沒(méi)飛機(jī)送你”,現(xiàn)場(chǎng)響起笑聲,特朗普則回應(yīng):“你可以送,我會(huì)接受的”),真是高級(jí)黑?。?/b>
dumpy doesn't have the IQ to know what sarcasm is
“小Dump”(特朗普的“昵稱”)那智商,哪兒聽得懂什么是反話啊。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@calibur457 yet he explained his pandemic era bleach injection comment as "sarcasm"
@calibur457 可他當(dāng)年疫情那會(huì)兒說(shuō)注射漂白劑,不也硬拗成是“開玩笑”嘛。
@calibur457 I think that being able to recognize sarcasm is inversely proportional to how conservative one is. Same goes for a sense of humor. Ever see a Republican comedian? Ever meet a Republican who understood Kurt Vonnegut?
@calibur457 我覺(jué)著吧,一個(gè)人能不能聽出別人在陰陽(yáng)怪氣,跟他有多保守是成反比的。幽默感也一樣。
你見過(guò)共和黨出身的喜劇咖嗎?
見過(guò)哪個(gè)共和黨人能看懂馮內(nèi)古特(譯者注:德裔美國(guó)作家,美國(guó)黑色幽默文學(xué)的代表人物之一)寫的書?
@calibur457 that's true...
@calibur457 確實(shí)是這么個(gè)理兒…
Maybe India PM Modi on his next visit to the Oval Office can give President Trump pieces of the five Rafale planes shot down by Pakistan last week.
下次印度總理莫迪訪問(wèn)白宮橢圓形辦公室的時(shí)候,不如把上禮拜被巴基斯坦打下來(lái)的那五架陣風(fēng)戰(zhàn)機(jī)的零件送點(diǎn)給特朗普當(dāng)伴手禮唄。
You know trump took it like a compliment too
特朗普那家伙,指不定還把這話當(dāng)成夸他呢。
?@juliamallik9316 He probably felt honoured
@juliamallik9316 他八成還覺(jué)得倍兒有面子呢。
@juliamallik9316 yep
@juliamallik9316 沒(méi)錯(cuò)。
I loved it, didn't you?
這話我可太愛了,你們呢?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
agreed
沒(méi)錯(cuò)。
It was a joke to lighten the mood after the distressing videos that were shown.
那不過(guò)是在放了些糟心視頻后,想開個(gè)玩笑緩和下氣氛罷了。
And he was too stupid to figure out it was a slight. Seriously, America is this the best you can do?!?
而且他蠢到家了,壓根沒(méi)聽出來(lái)那是瞧不起他。話說(shuō),美利堅(jiān)啊,你們就這點(diǎn)能耐了?!
Trump tried a similar technique to that he used to rile up Zelensky. The South African president is probably more experienced in diplomacy than Zelensky. Also, Zelensky is under the stress of 3 years of his country being under attack. In both encounters, trump exhibited real personal nastiness and diplomatic incompetence.
特朗普故技重施,想用激怒澤連斯基那套來(lái)對(duì)付南非總統(tǒng)。
不過(guò)南非總統(tǒng)的外交手腕可能比澤連斯基老道多了。
再說(shuō),澤連斯基國(guó)家都挨了三年打,壓力山大啊。
這兩回,特朗普都把他人品之爛、外交之菜暴露無(wú)遺。
Heck yeah
可不是嘛!
I laughed to tears! :D
It was such a sweet and powerful passing shot! But what a shame for us and our country.
Now, go talk about "banana Republic"! Mercy on us.
我直接笑出眼淚!
這一招“四兩撥千斤”真是又甜又狠誒!
但對(duì)我們國(guó)家和我們自個(gè)兒來(lái)說(shuō),太TM丟人了。
行了行了,這還扯啥“香蕉共和國(guó)”??!
老天爺,救救孩子吧!
Trump showed video evidence of the GENO....
SA president looked really bad
特朗普當(dāng)場(chǎng)放了種族滅絕的視頻證據(jù),南非總統(tǒng)那臉色,別提多難看了。
@dikjones-tb2xy except there is no GENO.... and Trump is spouting false talking points. In other words, being Trump as usual.
@dikjones-tb2xy 拉倒吧,根本就沒(méi)種族滅絕這回事,特朗普又在那兒噴糞帶節(jié)奏呢。一句話,還是那個(gè)熟悉的配方,還是那個(gè)特朗普。
@dikjones-tb2xy that was fake footage of what is going on in SA!
@dikjones-tb2xy 那視頻里放的南非那些事兒,全是假的!
It was Shade and trump didn't catch it.
那純純是高級(jí)黑,特朗普壓根沒(méi)Get到那個(gè)點(diǎn)。
I almost lost it when I heard the South African President say that
南非總統(tǒng)說(shuō)那話的時(shí)候,我差點(diǎn)沒(méi)繃住笑噴出來(lái)。
But she be vvite famas so it bees ok
嗨,誰(shuí)讓人家是“白人網(wǎng)紅”呢,那可不就啥事沒(méi)有了嘛。
That cannot be right. According to Team MAGA, the whole world respects us now.
不可能??!按MAGA那幫人的說(shuō)法,全世界現(xiàn)在都敬我們?nèi)缟腺e呢!
Abraham Lincoln couldn’t have said it better
這話說(shuō)的,林肯在世也說(shuō)不出更漂亮的了!
He should give Trump a luxury yacht instead.
依我看,他該送特朗普一艘豪華游艇才夠意思。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
And he would take it, even from the genocidal government.
他肯定收啊,管它是不是什么種族滅絕政府送的呢。
@johnsitumbeko732 got any proof of that one, brainwashed-bro-1 ?
@johnsitumbeko732 被洗腦的哥們兒,你有證據(jù)嗎,拿出來(lái)看看?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The CRIMINAL THINKS HIMSELF to be the KING OF THE WORLD
那罪犯還真當(dāng)自己是世界之王了,可拉倒吧!
And he's way too stupid to even know it was an insult.
而且他蠢出天際了,都不知道那是拐著彎兒罵他呢。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Trump likes his gold trinkets
特朗普就愛他那些金燦燦的小零碎兒。
Did he say this?
這話真是他說(shuō)的?
Trump didn't get the joke, sad
特朗普沒(méi)聽懂這包袱,嘖,真悲哀。
Indeed..like that of a whipped cream pie in the face..”
可不就是嘛…那感覺(jué),活像被人糊了一臉奶油派…
Its absolutely shocking at how ignorant Trump is. We here in South Africa have plenty of things to complain about, but we are no different from any other Country. We come from a very difficult past and going forward is not a walk in the park. It takes hard work and commitment from everybody. Respect our people, we are educated and smart. Criminal elements, racists and bigots are in all countries, so dont treat us with disrespect. The good thing is that we have a strong and fantastic constitution, maybe if Trump looked at that he may change his mind. But then again, he cannot respect his own countries constitution, why would he respected anybody elses.
特朗普這人無(wú)知到簡(jiǎn)直令人發(fā)指。
我們南非吧,是有挺多糟心事兒,但哪個(gè)國(guó)家沒(méi)點(diǎn)破事呢?
我們是從苦日子里熬出來(lái)的,往前走每一步都不容易,得靠大家伙兒一起拼、一起干。
麻煩尊重下我們南非人民,我們也是讀過(guò)書、有腦子的人。
罪犯、種族歧視的、小心眼兒的,哪個(gè)國(guó)家沒(méi)有啊?所以別瞧不起人。
好在我們有部牛掰的憲法,特朗普要是瞅瞅,興許能轉(zhuǎn)過(guò)彎兒來(lái)。
不過(guò)話說(shuō)回來(lái),他連自家的憲法都不當(dāng)回事兒,還能指望他尊重別人家的?
But I have diamonds and gold to give you plus many more natural resources...
但我這兒有鉆石黃金,還有大把的自然資源可以送你呀…
That Mr Trump totally missed
這一點(diǎn),特朗普先生是壓根兒沒(méi)鬧明白。
He said that he would stop the war but Israel ain't even listening to him
他不是吹牛說(shuō)能停戰(zhàn)么,結(jié)果呢?以色列鳥都不鳥他。
@Blackthump
The USA is getting what it voted for.The first time could be considered an accident, but the second time is unforgivable.
美國(guó)這是自作自受,咎由自取。
第一次嘛,可以說(shuō)是意外;但這第二次,那就真是不可饒恕了。
No diplomatic skills
半點(diǎn)外交手腕都沒(méi)有。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
?@adamhuffman3354 Zelensky?
@adamhuffman3354 你是說(shuō)澤連斯基?
Yes we did. God bless our president Trump.
沒(méi)錯(cuò),我們選的!上帝保佑我們特朗普總統(tǒng)!
@bubbajones4522 "Yes we did"??? What are you talking about?
@bubbajones4522 “沒(méi)錯(cuò),我們選的”???你擱這兒說(shuō)啥胡話呢?
@bubbajones4522 keep drinking the koolaid
@bubbajones4522 繼續(xù)喝你的“川粉”牌迷魂湯吧。
Proud to have voted for this
投了這一票,我驕傲!
Agree 100%. Americans did this to themselves. Now live with it
同意,100%同意!美國(guó)佬自找的,受著吧!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
South Africa dear lady, has noting to give you, they are too corrupt. Trump handled it as he should. Why didn’t you bring in a SA citizen targeted by all of this to join in on your chat?
親愛的大妹子,南非給不了你啥,他們腐敗透頂了。特朗普這事兒處理得沒(méi)毛病。你們聊這個(gè),咋不找個(gè)深受其害的南非老百姓來(lái)一起說(shuō)說(shuō)呢?
Most Americans did NOT vote for him in any election. Unfortunately, enough ppl avoided the polls to allow him to get the electoral college, which is NOT a majority of the vote.
大多數(shù)美國(guó)人在哪次選舉里都沒(méi)投他。
可惜啊,太多人不去投票,才讓他靠選舉人團(tuán)制度(那可不是大多數(shù)選票)上了位。
? @amybettencourt3404 Oh, but the electoral college!! Man, we expect better.
He did win the popular vote by the most narrow margin of any president.
@amybettencourt3404 哦,可別提選舉人團(tuán)了??!天啊,我們指望能好點(diǎn)呢。
他確實(shí)贏了普選票,不過(guò)是歷任總統(tǒng)里贏得最險(xiǎn)的一次。
He's a diplomatic troll
他就是個(gè)外交攪屎棍。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
LOVE president Trump.
超愛特朗普總統(tǒng)!
He's a boss.
他就是牛!
He did not win without cheating, and he was never shot.
他不作弊就贏不了,而且他也從來(lái)沒(méi)中過(guò)槍。
I voted for this. Enjoy the next four years cupcakes.
我就投的他哦。好好享受接下來(lái)四年吧,小可愛們。
That's right!! So sit down and be quiet ,, You people, Democrats have lost all credibility!!
沒(méi)錯(cuò)?。《冀o我坐下閉嘴!你們這幫人,民主黨已經(jīng)一點(diǎn)信譽(yù)都沒(méi)有了??!
That is what I’m saying
我說(shuō)的就是這個(gè)意思。
Did not vote for tRumph!!!
我沒(méi)投票給特沒(méi)譜!??!
No one is more embarrassed about this than Americans.
這事兒,沒(méi)誰(shuí)比美國(guó)人更抬不起頭了。
Yep! I proudly voted for Trump. The more that is being revealed about the disastrous Biden the worse it becomes. I’m glad Trump publicly called out the SA President.
對(duì)!我驕傲我投了特朗普。拜登那爛攤子,越扒越臭。特朗普公開點(diǎn)名南非總統(tǒng)又咋了,反正我樂(lè)見其成。
Absolutely. Fool me once shame on you fool me twice shame on me.
必須的。上當(dāng)一次,是你壞;上當(dāng)兩次,是我傻。
He cant spell it nor did he know where South africa is until this guy showed up? and will forget it 10 minutes after this guy goes back to his country. Sad state of affairs. You voted for him and he is embarrasing you on a daily basis
他連南非國(guó)名都拼不對(duì)吧?
在這位(南非總統(tǒng))來(lái)之前,他知道南非在哪兒?jiǎn)幔?br /> 我猜等人家回國(guó)十分鐘,他就忘到腦后了。
真夠丟人的啊。
你們選了他,他天天給你們抹黑。
So unforgivable voting for this president
投票給這種總統(tǒng),真是罪過(guò)啊。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
America is very happy with Trump
63% approval rating !
美國(guó)人民對(duì)特朗普滿意得很!63%的支持率呢!
the media is lying to you when you think anyone regrets trump :)
你要是覺(jué)得有人后悔選特朗普了,那肯定是媒體在忽悠你 (笑)
Agreed. America is the country we've let it become. Blame every Trump voters, and more importantly, everyone that didn't vote!
同意。美國(guó)混成今天這樣,都是我們自己作的。怪就怪所有投特朗普的,更重要的,怪所有沒(méi)去投票的!
We are getting exactly what we voted for! Thank you, President Trump!
我們正得到我們投票想要的結(jié)果!謝謝您,特朗普總統(tǒng)!
The non-voters are to blame too! They are the majority of the USAmericans.
不投票的也該罵!他們才是美國(guó)人的大多數(shù)。
I’m getting exactly what I voted for and couldn’t be happier
我得到了我投票想要的結(jié)果哦,我簡(jiǎn)直不能更開心了。
Keep up the denial and drinking the orange koolaid, MAGA bot!! BTW, how are them egg prices treating you!?
繼續(xù)活在你的幻想里,喝你的橙汁味“迷魂湯”(譯者注:反特朗普者經(jīng)常會(huì)拿特朗普的“橘色皮膚”特征進(jìn)行調(diào)侃)吧,MAGA機(jī)器人?。?br /> 話說(shuō),雞蛋價(jià)格最近咋樣啊,還吃得起不???
The alternative was worse mabay next time have a suitable candidate not a dei hire
另一個(gè)選擇更爛,興許下次能有個(gè)像樣點(diǎn)的候選人,別再是靠所謂“多元平等包容(DEI)”政策上位的了。
Vote for a clown... Hey, congrats, you are now the winner of a whole circus
選了個(gè)小丑……嘿,恭喜你,現(xiàn)在你擁有了一整個(gè)馬戲團(tuán)。
Trump showed the truth ....we are greatful and we fully support him.
特朗普揭示了真相……我們感激不盡,并且全力支持他。
@mrfoofoo69
So many south africans just realised how good we have it with an eloquent, calm president
好多南非人這才明白過(guò)來(lái),我們有位這么能言善道、處變不驚的總統(tǒng),日子過(guò)得有多舒坦。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I'd drop down dead and roll in my grave if Trump was my president. Shame what a rough time to be American.
要是特朗普是我總統(tǒng),我寧愿當(dāng)場(chǎng)氣死,死了還得在墳里打滾。
真丟人啊,現(xiàn)在當(dāng)美國(guó)人日子太難熬了。
? @Idk-wo1er give me a break
@Idk-wo1er 省省吧你。
also with a good sense of humor, not taking personally and trying to make the situation more light. It talks great about Southafricans.
而且還特有幽默感,不往心里去,還想方設(shè)法緩和氣氛。這充分說(shuō)明了南非人民素質(zhì)就是高。
He is brilliant and measured
他這人有才干,有分寸。
Those other countries are getting ready to make sure you regret it
其他那些國(guó)家正憋著勁兒讓你后悔呢。
Where is JD Vance so he can do that stuff for the Ukraine guy
萬(wàn)斯(副總統(tǒng))跑哪兒去了?快讓他替那個(gè)烏克蘭的家伙也活動(dòng)活動(dòng)啊。
My sentiments exactly. I mean yes, we have our problems, everyone does. But at least one of our problems is not a egotistical baby president.
說(shuō)到我心坎兒里了。是,我們是有我們的問(wèn)題,誰(shuí)家沒(méi)點(diǎn)事兒啊。
但起碼,我們沒(méi)攤上一個(gè)自戀到爆的巨嬰總統(tǒng)。
@NotJustYet3579
Trump accusing someone of GENO...., while aiding and abetting the GENO.... in Gaza. How rich.
特朗普指責(zé)別人搞種族滅絕,自個(gè)兒卻在加沙助紂為虐,煽動(dòng)種族滅絕。真夠諷刺的,呵呵。
And in the Ukraine.
烏克蘭那兒也是。
There's no GENO.... in Gaza.
加沙根本沒(méi)有種族滅絕。
Really .
是嘛?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I Don't know how rich he is, but taking money every day while in office.
他多有錢我不知道,反正在位那會(huì)兒天天撈錢倒是真的。
Little girl what GENO.... in Ukraine?
小姑娘,烏克蘭哪門子種族滅絕???
Do people even know what that word means?
這些人到底懂不懂“種族滅絕”這詞兒啥意思?。?/b>
Exactly. He's incapacitated of shame.
一點(diǎn)沒(méi)錯(cuò)。他這人已經(jīng)不知羞恥為何物了。
don't forget sleepy joe
別忘了還有瞌睡喬(拜登)呢。
Both could be true
兩邊說(shuō)的可能都是真的。
Maybe you should think twice about attacking a country that is far superior to your's in military capabilities and can obliterate your land. And has not lost a war/battle to an Arab country in its history.
你們最好掂量掂量,別去招惹一個(gè)軍事實(shí)力遠(yuǎn)超你們、分分鐘能把你們夷為平地的國(guó)家。而且,人家歷史上跟阿拉伯國(guó)家打仗/交手,可從來(lái)沒(méi)輸過(guò)。
You are making it worse for Gaza
你這么干只會(huì)讓加沙的情況更糟。
And GENO.... in Ukraine
還有烏克蘭的種族滅絕。
He's getting his own back for South Africa taking a lead role in going after Netanyahu and Gallant for their war crimes.
(
他這是秋后算賬呢,誰(shuí)讓南非帶頭咬著內(nèi)塔尼亞胡(以色列總理)和加蘭特((以色列國(guó)防部原部長(zhǎng))的戰(zhàn)爭(zhēng)罪不放。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@jamesfulton69
As a South African and am not a Ramaphosa supporter I was proud of him in the face of Trumps ignorance
作為南非人,雖然我不是拉馬福薩的支持者,但在特朗普那副無(wú)知嘴臉面前,我真為我們總統(tǒng)感到驕傲。
Same here. I never voted for the ANC, but he allowed Trump to look foolish.
同感。我從來(lái)沒(méi)投過(guò)非國(guó)大(ANC,即南非非洲人國(guó)民大會(huì),是南非最大的黑人民族主義政黨與現(xiàn)執(zhí)政黨),但他確實(shí)讓特朗普丟人現(xiàn)眼了。
much love and respect from Ukraine
來(lái)自烏克蘭的滿滿的愛與敬意。
Being Australian, I know I'd fail to keep my cool if Trump acted the same way in my presence. One thing's for sure, fewer and fewer Heads of State are going to visit the Whitehouse now that Trump has shown he's fond of the ambush technique.
我是澳大利亞人,特朗普要是在我面前也這么搞,我肯定繃不住。
有件事是板上釘釘了:既然特朗普愛玩這種“突襲”的把戲,以后想訪問(wèn)白宮的各國(guó)元首只會(huì)越來(lái)越少咯。
@ivanjulian2532 As an Australian I'm glad our Prime Minister didn't go to visit Trump when the Opposition leader (Dutton) said he should (to get lower Tariffs). Trump loves to humiliate people to boost his own ego. Making up stupid names etc.
@ivanjulian2532 我也是澳大利亞人,
我特慶幸當(dāng)初反對(duì)黨領(lǐng)袖(達(dá)頓)攛掇我們總理去見特朗普(好降低關(guān)稅)的時(shí)候,我們總理沒(méi)去。
特朗普就愛羞辱別人來(lái)滿足他那點(diǎn)可憐的自尊心,給人起各種難聽的外號(hào)啥的。
As an american... me too.
作為美國(guó)人……我也是(支持拉馬福薩的表現(xiàn))。
The enemies of US do not need any wars any weapons. Donald definitely can do that job
美國(guó)的敵人根本不需要發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),也不需要啥武器。特朗普一個(gè)人就能把美國(guó)搞垮。
Ramaphosa is a clown. Bald face told us that he didn't know about anything happening to White farmers.
拉馬福薩就是個(gè)跳梁小丑。他居然臉不紅心不跳地跟我們說(shuō),白人農(nóng)場(chǎng)主遭的那些事兒他啥都不知道。
For keeping cool, . But the whole thing was an embarrassment, Ramaphosa is an embarrassment to Africans in South Africa.
能保持冷靜(算他厲害)。但整件事就是個(gè)大寫的尷尬,拉馬福薩簡(jiǎn)直是我們南非黑人的恥辱。
Asked by a reporter earlier: what if Trump tried to shame him in the meeting... Ramaphosa's reply: "South Africans don't get shamed.". As 'out there' as things got, the whole SA delegation collectively did a lekker job. Thank god the world at least got to see what a total whack-job Julius Malema is.
早些時(shí)候有記者問(wèn):萬(wàn)一特朗普在會(huì)上想羞辱他咋辦……
拉馬福薩回了句:“南非人是不會(huì)被羞辱的?!?盡
管場(chǎng)面一度很“奔放”,整個(gè)南非代表團(tuán)總體還是干得相當(dāng)漂亮。
謝天謝地,起碼全世界都看清了朱利葉斯·馬勒馬(南非經(jīng)濟(jì)自由戰(zhàn)士黨領(lǐng)袖,2025年2月9日,馬斯克在X平臺(tái)上點(diǎn)名批評(píng)馬勒馬,稱其為“國(guó)際罪犯”并呼吁國(guó)際社會(huì)對(duì)其進(jìn)行制裁,起因是馬勒馬此前發(fā)表的“割斷白人喉嚨”的極具爭(zhēng)議性言論,引發(fā)了馬斯克的強(qiáng)烈反彈,由此兩人之間展開激烈沖突)。那家伙到底是個(gè)多不著調(diào)的瘋子。
YOU are the ignorant one
你才是那個(gè)睜眼瞎!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I'm sorry! I'm sorry! I'm American, and I am very sorry! Oh God. We are led by a toddler!
對(duì)不起!對(duì)不起!我是美國(guó)人,我真的非常抱歉!我的天啊,我們居然被一個(gè)三歲小孩兒領(lǐng)導(dǎo)著!
Well, I'm a 'white' Brit who's been to the US seven or eight times over the years and South Africa once - two years ago. South Africa may have its problems but I know where I'd feel safer travelling to right now - and it ain't the US.
這么說(shuō)吧,我是個(gè)“白皮”英國(guó)佬,這些年去過(guò)美國(guó)七八趟,南非兩年前去過(guò)一次……
南非可能有它的問(wèn)題,但我知道現(xiàn)在去哪兒旅行我心里更踏實(shí)……反正那地兒絕不是美國(guó)。
@Oceanvanguard58 SA may have its own problems......hahahahahaha. It is one of the most dangerous countries in the world. Statistically speaking, by the rate and count, you could argue that it is THE most dangerous country in the world.
Your argument is best summarised by how you FEEL, which is completely detached from reality.
@Oceanvanguard58 南非可能有它自己的問(wèn)題……哈哈哈哈哈!
那可是全世界最危險(xiǎn)的國(guó)家之一。按統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),不管是犯罪率還是數(shù)量,你都可以說(shuō)它是全球最危險(xiǎn)國(guó)度。
你的論點(diǎn),說(shuō)白了就是你的“感覺(jué)”,跟現(xiàn)實(shí)差了十萬(wàn)八千里。
As. Motswana, not even SA resident, I am proud of Ramaphosa! His composure in the face of nonsense and ignorance!
作為博茨瓦納人,我都不是南非居民,但我為拉馬福薩感到驕傲!面對(duì)那些胡說(shuō)八道和無(wú)知蠢行,他鎮(zhèn)定自若!
Yepp the SA admin is f-d up but there is the biggest desert of broken hearts to pass in history.
沒(méi)錯(cuò),南非政府是爛透了,但歷史上要跨越的是一片最廣闊的、由無(wú)數(shù)破碎心靈構(gòu)成的沙漠。
Never been a huge fan of him but same.
從來(lái)沒(méi)粉過(guò)他,但這次(為他驕傲)+1。
He didn't shake
他穩(wěn)如泰山。
As an African American, we apologize for the ignorance
作為非裔美國(guó)人,我們?yōu)檫@種無(wú)知表示歉意。
Same here! Cupcake stayed calm and collected! Treating Trump like a dangerous, feverish toddler is the best. I'm very critical of many aspects of ANC government (AND of the DA!) but Cyril was a champ.
我也是!“小甜心”(指拉馬福薩)全程淡定自若!對(duì)付特朗普這種危險(xiǎn)又狂躁的巨嬰,就該這么著。我對(duì)非國(guó)大政府(還有民主聯(lián)盟)很多方面都很有意見,但拉馬福薩這次表現(xiàn)得像個(gè)王者。
Me too
我也是
The clown is Trump with the orange skin makeup and the red tie with a blue suit, putting on a show for his cronies. The SA president was all class.
真正的小丑是特朗普,頂著張橘子皮臉,藍(lán)西裝配紅領(lǐng)帶,在那兒給他那幫狐朋狗黨演大戲呢。南非總統(tǒng)那才叫有風(fēng)度。
Good schooling of the man who is supposed to be the President of the greatest nation in the world
給那個(gè)號(hào)稱世界第一強(qiáng)國(guó)總統(tǒng)的家伙好好上了一課
@Lothar.Dittzx-1
The greatest mystery in human history will be why so many people were convinced by Trump he cared about them.
人類歷史上最大的未解之謎就是:為啥那么多人會(huì)被特朗普忽悠得真以為他關(guān)心他們。
Once a racist, always a racist.
江山易改,種族歧視的本性難移。
"I wish I had a plane to offer you". OMG. Great comeback!
“我倒希望我有一架飛機(jī)能送你呢”。我的天!這反擊,絕了!
Funny how president of SA said it will take 4 white people to convince trump the is no GENO.... in South Africa and no news outlet caught that shade
真逗,南非總統(tǒng)說(shuō)得要4個(gè)白人才能說(shuō)服特朗普南非沒(méi)搞種族滅絕,居然沒(méi)一家新聞媒體聽出這弦外之音。
Foreign leaders should stop visiting the White House. Don't enter that circus.
外國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人們都別去白宮了,那馬戲團(tuán)誰(shuí)愛去誰(shuí)去。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://m.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
SNL, we are waiting on you: “Sorry, I don’t have a plane to give you” needs to be a dramatic scene.
《周六夜現(xiàn)場(chǎng)》,全國(guó)人民都等著你呢:“抱歉,我可沒(méi)飛機(jī)送你” 這段子必須得拍成年度大戲?。?/b>
World leaders will now have second thoughts about visiting the USA just like tourists.
現(xiàn)在不光是游客,連世界各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人訪問(wèn)美國(guó)都得掂量掂量了。